Страница 14 из 25
Тем временем перешли к сливовому пирогу, и Руперт, по настоянию матери, принялся рассказывать историю про Тонкса из Академии.
– Бывало, он обходил студию – медленно так – и молча вглядывался в работы студентов. Однажды он подошел к особенно неумелому рисунку одной девушки. Долго так стоял, смотрел… Тишина, все замерли… И тут он спрашивает: «Вы умеете вязать?» – Руперт сидел рядом с Вилли и обратил свой вопрос к ней. Та, прекрасно знавшая эту историю, тут же подыграла, перевоплотившись в робкую студентку: нервно хихикнула и кивнула. – «Ну так пойдите домой и займитесь вязанием!»
– Ужас! – воскликнула Джессика. – Бедная девушка!
– Он был талантливым учителем; просто не считал нужным терпеть бездарей, от которых совсем никакого толку.
– Но ведь твои работы ему нравились, правда же? – уточнила Зоуи.
– Ну, по крайней мере, он не спрашивал, умею ли я вязать.
– Вот и хорошо, – вставил Эдвард, – а то вязальщик из тебя вышел бы неважный.
Тут Фло взвизгнула от смеха и нечаянно подавилась пирогом; Долли пришла на помощь и стукнула ее по спине – намеренно сильно, кусочек вылетел из носа и шлепнулся на стол.
– Эдвард, дай ей скорее платок, – воскликнула Вилли, когда Фло перестала кашлять и принялась чихать.
Тот порылся в карманах.
– Что-то не найду.
Реймонд предложил свой. Вилли принесла Фло стакан воды. Та постепенно успокаивалась.
– Все, пропал ваш платок, – резюмировала Долли. – Фло в жизни не вернула ни одного платка!
– Зато у меня есть чувство юмора, – возразила Фло между чиханиями, – чего не скажешь о некоторых.
Рейчел поймала взгляд Сид и подмигнула, словно приласкала; та улыбнулась и подмигнула в ответ.
За ужином в Грушевом коттедже, помимо прочего, обсуждали войну в диапазоне от тревоги до веселой лихости. К лагерю последних принадлежали Тедди, Саймон, Нора, Лидия и Невилл (Лидия с Невиллом напросились ужинать в столовую под двойным предлогом: облегчение работы слугам и тот факт, что их уже давно ничем не развлекали). Полли с Клэри были возмущены присутствием малышни: их самих лишь недавно стали допускать в столовую, да и то не всегда.
– В них нет ни капли справедливости! – негодовала Клэри, подразумевая своего отца и тетю Вилли.
Кристофер с Полли выступили единым фронтом: оба не одобряли войну и боялись ее. Луиза колебалась: одно дело – не одобрять, другое – испортить карьеру; с третьей стороны, по ощущениям, грядут захватывающие события. Мисс Миллимент, сразу догадавшись, что ее присутствие в Большом доме нежелательно, тактично выразила желание остаться с детьми и теперь сохраняла заинтересованный нейтралитет. Она сидела за столом в темно-коричневой юбке и кардигане, который утром обнаружила на дальней полке в шкафу. Пожалуй, не надевала года два, и трикотаж поела моль – к счастью, в малозаметных местах. Маленькие серые глазки весело поблескивали за стеклами очков в стальной оправе.
– Вот бы Гитлер подождал годика три, – рассуждал Тедди. – Я бы вступил в ВВС и забросал его бомбами! – Летом у него начал ломаться голос, и теперь он говорил слишком громко.
– Ты же вроде собирался стать истребителем, – напомнила Луиза.
– Да, но мало ли – вдруг придется…
– А ты, Кристофер, чем бы хотел заниматься? – спросила мисс Миллимент: ей показалось, что Тедди слишком забивает его собой.
– Ну, не знаю… – пробормотал тот.
– Кристофер у нас совестливый отказник, – пояснил Саймон.
– Отказник совести, – поправила его Нора.
– А что это такое? Что надо делать? – встрял Невилл.
– Отказываться идти на войну, болван!
– Не надо обзываться! Мисс Миллимент, а я с ним согласна.
– Правда, Полли? Я не знала.
– Ты хочешь сказать, что возражаешь против войны? Как странно!
– Невилл, ты вообще ничего не понимаешь, так что лучше заткнись!
– Мне кажется, Невилл как раз и хочет понять, – мягко вмешалась мисс Миллимент.
– Можешь водить машину «скорой помощи» или выполнять еще какую-нибудь скучную работу, – предложил Тедди.
– Или просто будешь эвакуированным. Мы их сегодня видели.
– Кто это – мы?
– Лидия со мной.
– Мы с Лидией, – поправила его Клэри.
– Они такие мерзкие, фу! – вставила Лидия. – Один из них отодрал корку с ранки на колене и съел!
Невилл обернулся к ней.
– Да ты сама так делаешь, я видел!
– Ничего ты не видел!
– Еще как видел! Такое не часто увидишь, – пояснил он для мисс Миллимент, – так что вряд ли забудешь. В ванне, когда ты купалась!
Лидия порозовела.
– Я просто не хотела, чтобы корка упала в воду, – оправдывалась она.
– Ну и кто теперь мерзкий? – констатировала Нора.
– А что поделать, если такое мерзкое случается?
– Если бы тебя здесь не было, мы бы нашли и более интересные темы!
Повисло молчание: все доедали пирог с рыбой и фасоль.
– А когда Джуди возвращается? – наконец спросила Клэри. Ей было не особенно интересно, скорее хотелось показать, что она умеет вести светские беседы – не в пример некоторым.
– Папа забирает ее завтра. Она в Роттингдене у школьной подруги. В начале каникул ей удалили миндалины, и мама решила, что морской воздух пойдет ей на пользу.
– А как поживает Анджела? – спросила мисс Миллимент.
– Нашла какую-то работу, снимает квартиру с подругой; мы ее почти не видим. Мама хочет, чтобы она выходила в свет, теперь, когда у нас есть деньги, но та и слышать не желает.
– И вы считаете это интересным разговором, мисс Миллимент? – внезапно встрял Невилл.
– У одного из эвакуированных глисты, – заявила Лидия прежде, чем мисс Миллимент успела ответить. – И еще им пришлось сбрить волосы, потому что там завелись маленькие животные. В общем, никудышные они какие-то…
– Неправда! – возразил Невилл. – Наверняка докторам лучше, когда один тяжелобольной, чем когда все подряд болеют по пустякам. Представь, что у тебя ветрянка, и корь, и свинка – все сразу, – добавил он, увлекаясь, – ты вся покроешься пятнами, да так, что они сольются в одно большое пятно, и его даже видно не будет! А зато потом выздоровеешь на всю оставшуюся жизнь! Если б я был врачом, я бы всех заражал…
– Заткнись! Я так и знала, что не стоило их сюда пускать…
– В этом и заключается суть прививки, – пояснила мисс Миллимент. – Благодаря вакцине в нашей стране люди больше не болеют оспой. Вам всем в детстве сделали прививку.
– Ну вот, – воодушевился Невилл. – Теперь нам осталось только заразить немцев оспой – они заболеют и не смогут воевать. От этого можно умереть?
– Да, раньше люди умирали.
– Вот я и говорю!
– Не клади косточки на стол, – сделала ему замечание Клэри: она видела, что Полли напрягается каждый раз, когда упоминают о войне.
Похоже, мисс Миллимент тоже это заметила, поскольку тут же пустилась в подробное описание экспериментов доктора Дженнера с вакциной. На Кристофера это произвело большое впечатление.
– Он, наверное, спас тысячи жизней! – Его очки затуманились, лицо покраснело от волнения. – Вот бы мне изобрести что-нибудь этакое!
– Подобные открытия обычно происходят в результате внимательного наблюдения, – заметила мисс Миллимент. – Ты вполне можешь что-нибудь открыть, если очень захочешь.
– Богач, бедняк, нищий, вор, – бормотала Лидия детскую считалку, перебирая сливовые косточки. Запихав в рот еще одну сливу, она выудила косточку и повторила ритуал заново. – Богач! – воскликнула она, изображая неподдельное изумление.
– А я по-другому считаю, – заявил Невилл.
– Как?
Он прищурился и задержал дыхание.
– Машинист, пират, сторож в зоопарке, грабитель, – объявил он наконец. – Я-то не жульничаю, как ты, потому что не против стать любым из них.
– Ты, как всегда, ничего не понял, – упрекнула его Клэри. – Смысл выбора в том, что должны быть и неприятные вещи.
– Например, выйти замуж за вора, – предположила Лидия.
– Ну не знаю, может, это не так уж и плохо, – задумалась Полли. – Возвращаются домой вечером и приносят всякие интересные штуки. Если у вас одинаковый вкус, можно целый дом обставить.