Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 81 из 192



     До деревни решили добираться в человеческом облике, чтобы зря народ не пугать. Это столичные жители к драконам привычные, да трактирщику тому они не в диковинку, а возле деревни «Белый ключ» может даже не оказаться подходящего места для приземления. Поэтому нам выделили просторную карету без герба, кучера, который знал, куда ехать, лошадей для Глена и ещё одного охранника и корзину со сладкими булочками с фруктовой начинкой. Их уже к карете вынесла повариха – пышная драконица средних лет, очень переживающая, как бы мы в пути не оголодали. При этом она окидывала жалостливым взглядом мою фигурку, которая, действительно, выглядела не особо впечатляюще на фоне высоких и мощных драконов.

     В общем, булочки мы забрали, Вэйланд доверительно шепнул мне, но с расчётом, что она тоже услышит, что матушка Опалин – просто волшебница, и такой вкусной выпечки я не пробовал никогда в жизни.

     Спустя три часа и две булочки – я не была голодна, но запах из корзины шёл умопомрачительный, – мы въезжали в деревню «Белый ключ». Первый же прохожий указал нам на дом Кормилицы – просторный, с высокой мансардой, обнесённый крепким забором. Дом выделялся среди более ветхих соседних и производил приятное впечатление достатка и стабильности. Калитка оказалась не запертой, закрытой лишь на вертушку, чтобы не распахивалась. Реарден и Вэйланд вошли во двор, я просочилась следом, прикрыв за собой калитку.

     В чистом, просторном дворе играло около десятка малышей. Кто-то ковырялся в куче песка, кто-то возился с игрушками или котятами, те, что постарше, бегали, играя в догонялки. Дети выглядели ухоженными, одежда на них была крепкой, а если кто и перемазался, то явно во время игры.

     – И что господа хорошие желают? – послышался грудной женский голос.

     Обернувшись, мы увидели крупную женщину лет сорока, в опрятной одежде и белом чепце, сидящую на ступеньке крыльца. На руках у неё спал младенец, ребёнок чуть постарше стоял рядом, цепляясь за её колено.

     – Вы Кормилица? – уточнил Реарден, в то время как Вэйланд жадно всматривался в детей.

     – Она самая. А что господа хотят? Оставить ребёночка, али забрать? А может, подмастерье нужен. Так нету в этом году, уже забрали всех. Вот в том трое будут, если родители не заберут. Я до шести подращиваю, а тогда уж забирайте. Только я без рекомендаций, абы кому, детей не отдаю, так и знайте, господа хорошие.

     – Мы забрать, – покачал головой Реарден. – Но своего.

     – А и я тоже думаю – зачем таким господам подмастерье? Забрать, стало быть? Ну, и который ваш? Как зовут.

     – Мы не знаем, – слегка растерялся старший дракон.

     – О как! И кого же вы забирать собираетесь? А может, просто решили ребёночком разжиться? Так не отдам! У меня правило – до шести рощу! Может, за ним приедут, а вы уже забрали? Как тогда?

     – Успокойтесь, мы не собираемся забирать чужого ребёнка, нам нужен наш.





     – А чей это – «ваш»? – насторожилась Кормилица. – Вас вон трое, и что, общий, что ли? Или как?

     – Мой. Я отец, – отвернувшись от детей, Вэйланд прямо взглянул на женщину. – Я сам узнал о ребёнке лишь вчера. Его мать умерла, а мой родственник, ничего мне не сказав, отвёз его сюда. И лишь вчера признался. Имя не назвал.

     – Похоже, сильно вас родственничек тот «любит», – хмыкнула Кормилица, проявив неплохую проницательность. – Когда хоть привёз-то? Это хоть знаете?

     Мужчины переглянулись. Никто не догадался спросить об этом у Бастиана.

     – Ребёнок родился в конце весны, три года назад, – слегка неуверенно, ответил Вэйланд. – Наверное, тогда же и привезли.

     – Нда, – покачала головой женщина, потом, вздохнув, негромко окликнула: – Литан, Урбан, подойдите. – И уже Вэйланду: – Выбирайте, папаша. Литана в мае привезли, Урбана в начале июня. Который ваш?

     Мужчины застыли, неуверенно разглядывая двух мальчишек, один был светло-русый, конопатый, прижимал к груди котёнка, второй – совсем беленький, как одуванчик, сосал большой палец. Оба ребёнка – крепенькие, румяные, довольно симпатичные, но ни единой чёрточки, указывающей на родство с теми драконами, которых знала, я не увидела. Может, ребёнок в маму пошёл?

     – Труди тёмненькая была, – пробормотал Вэйланд.

     – Может, обоих заберём, посмотрим, в котором магия проснётся? – предложил Реарден.

     – Обоих не отдам! – возразила Кормилица. – Что я родителям второго скажу, если забрать захотят?

     – А сами вы не знаете, кого кто привёз? – Реарден цеплялся за соломинку.

     – Дак я половину из них на крыльце нахожу. При них только записка с именем да деньги – таковы правила, о них все знают. А остальных – кого слуга привезёт, кого дамочка в маске. Кто ж хочет позор свой напоказ выставлять? И забирают чаще слуги. Если забирают вообще. Редко когда мать. А вот из папаш ни одного ещё не было. – Она сочувственно взглянула на растерянного Вэйланда. – Может, родимое пятно у вас какое есть? Семейное?