Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 6

Девушке понадобилось несколько минут, наполненных бестолковым ковырянием блюд вилкой, прежде чем она поняла: кушанья на столе ей бесполезны потому, что они… мертвы. Утолить же голод Ирмы могло совсем другое - нечто живое и теплое… то, что она внезапно почувствовала в сидящем неподалеку бароне.

- Милый! - тоненько протянула девушка, пододвигаясь к нему как можно ближе, - ты был прав… прости. Теперь все и вправду изменится, и мы… уже точно не расстанемся.

Барон так хотел верить в счастливый исход, что услышанному только обрадовался. Поведение своей возлюбленной… вернее, резкую его смену, он истолковал чрез шоры своих же надежд и ожиданий. Потому и не смог, а вернее, не успел ничего понять… даже когда холодные, белые, скрюченные пальцы сомкнулись на его горле.

*

А что же Эрвин? Получил ли он заслуженную награду и спокойно покинул замок? Ничуть не бывало! То ли сказалась жадность барона, а может его светлости просто не хотелось оставлять в живых некроманта, узнавшего слишком много.

Так или иначе, но хозяин замка велел страже схватить Эрвина, едва тот закончил с пробуждением Ирмы. Схватить силами сразу пяти ратников и привязать к одному из зубцов крепостной стены. Где и оставить в ожидании восхода солнца, который, судя по алеющему горизонту, был уже близок.

“Зато слова своего дворянского не нарушил, - со злостью подумал Эрвин, - тайна замок не покинет… и не покину его я, посвященный в нее”.

- …ты гадкая, противная всему живому, бездушная тварь! - напутствовал его светлость ведомого на смерть некроманта. И больше не называл его “сударем”.

Надо сказать, что способ расправы с Эрвином барон выбрал с некоторой толикой ума - хотя бы потому, что догадался не рубить ему голову, не жечь на костре и не совершать иных, подобных глупостей. Некромант вспомнил историю с Гидеоном, собратом по цеху: того злые глупые горожане просто-напросто побили камнями. О чем потом успели неоднократно пожалеть, ибо Гидеон был некромантом опытным, и Тьма из него хлынула, словно гной из лопнувшего фурункула. И отравила весь город, выкосив его чумой и безумием за пару недель.

Что ж, барон поступил осмотрительнее - потому как большая часть Тьмы, обременявшей Эрвина, должна была сгореть на солнце. А заодно и зажарить живьем самого некроманта, лишенного привычной защиты в виде плаща и очередной порции зелья. Медленно сгорев изнутри, к полудню Эрвин должен был оставить после себя лишь пару костей и горсть пепла. Остатки Тьмы, скорее всего, разнесет ветром по окрестности… и очень скоро местных жителей будут тревожить недород, падеж скота, а может даже и восставшая нежить.





Как вариант, Тьма осядет в самом замке - на правах проклятья, и превратит его в одно из тех мест, куда по своей воле осмелится заглянуть разве что завзятый авантюрист. Лично Эрвину более вероятным казался именно такой исход; тем более что в замке он уже, своею же рукой поселил нежить. А такова уж природа нежити, что жизнь рядом с собой она не переносит. Никак.

Кромка солнца едва показалась над горизонтом, когда голос, грубый и басовитый, отвлек некроманта от безрадостных размышлений.

- Эй, трупоед, - обратился к нему немолодой и дородный мужчина в форме баронского ратника, но с офицерскими нашивками, - я капитан Орвальд, командир стражи этого замка.

- Не могу сказать, что очень рад знакомству, - грустно усмехнулся Эрвин.

- Да мне плевать! - гаркнул капитан, - у нас беда… с той тварью, которую ты пробудил. Она загрызла его светлость… и совсем разбушевалась, дрянь такая! Добро, мы в баронские покои двери завалили… да только не знаем, надолго ли хватит. Опять же сам барон… вдруг он тоже таким же станет. Я слышал, быть буйной нежитью - это заразно.

- Возможно, - равнодушно ответил некромант, - только вот при чем здесь я? Во-первых, я ведь привязан… по приказу вашего хозяина. Во-вторых, что я могу сделать без своего снаряжения? И, в-третьих, если капитан слышал о некромантах, он должен знать: мы задаром не работаем.

- Да хорош ломать комедию, трупоед! - Орвальд погрозил ему увесистым кулаком, - хозяин сдох, а значит сдохли и его приказы. Снаряжение твое мы вернем, не боись… а насчет платы скажу: ты не продешевишь в любом случае. Ибо цена за избавление нас от этого отродья - твоя трупоедская жизнь. Или, по-твоему, есть что-то ценнее?

- Нет-нет, - поспешил согласиться Эрвин, - такого не знаю. Так что цена ваша меня вполне устраивает.

17-22 сентября 2012 г.


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: