Страница 3 из 12
27 января
«Светильник на пути к просветлению»
«Светильник на пути к просветлению» – коренной текст, автором которого является лама Атиша[10]. Я не успел рассказать о жизни ламы Атиши, хотя хотел этого, но поскольку многие из вас прочли «Освобождение на вашей ладони», у вас уже есть представление о том, кто такой лама Атиша, о всех его достоинствах и о том невообразимом благе, что он принёс живым существам, в том числе и обитателям нашего мира. Каждый день, когда мы медитируем на ламрим или читаем молитву ламрим, лама Атиша нам помогает. Даже само понятие «ламрим» возникло после того, как лама Атиша написал «Светильник на пути к просветлению». До этого не было такого сочинения, которое бы включало в себя все 84 тысячи учений Будды, учения путей Хинаяны, Парамитаяны и махаянской тантры, расположенные в качестве этапов практики одного человека ради достижения просветления. Не было подобного руководства, позволяющего человеку быстро и ни в чём не путаясь достичь просветления. Ни в одном другом сочинении это не было представлено в столь ясной последовательности.
Хотя в обширных томах Кангьюра и Тенгьюра содержатся наставления обо всём пути к просветлению, в них этот материал разобщён. Лама Атиша же невероятно облегчил практику нам, живым существам; он научил нас, как продвигаться к просветлению в соответствии с нашим уровнем, способностями нашего ума. Он сделал следование по пути к просветлению очень ясным и лёгким.
Каждый день, когда мы читаем молитву ламрим в качестве непосредственной медитации или медитируем на ламрим, мы засеиваем семена всего пути к просветлению, и с каждым днём становимся всё ближе к просветлению. Каждый раз, когда мы медитируем на ламрим, мы приближаемся к свершениям на пути и к просветлению, и всё это происходит благодаря доброте ламы Атиши, безграничной, как бескрайнее небо. Благо, которое он нам принёс – нашей жизни, сердцу, уму, – подобно бескрайнему небу. Никакими словами не выразишь доброту ламы Атиши в наши времена упадка.
Меня попросили дать устную передачу «Светильника на пути к просветлению». Устную передачу можно дать на английском языке, если в наличии есть правильный перевод; однако если перевод неверен, вы можете упустить какие-то слова. Поскольку весь тибетский текст могли не перевести на английский язык, безопаснее дать устную передачу на тибетском.
Решите для себя, что будете слушать устную передачу ради блага всех живых существ, и затем подумайте: «Пусть каждое слово, которое я услышу, мгновенно приведёт меня к свершениям! Пусть воздействие каждого слова на поток моего ума освободит меня от океана сансарического страдания и его причин – кармы и омрачений! Пусть каждое слово станет подобным атомной бомбе, взрывающей страдания сансары!»
Каждое слово Дхармы или ламрима обладает силой воздействия на поток вашего ума. Размышляя в таком ключе, вы увидите ценность каждого услышанного вами слова Дхармы; вы увидите, насколько оно драгоценно. Это также поможет вам обратить внимание на слова, приложить все усилия к их слушанию, чтобы не упустить ни единого слова. Понимание преимуществ вас воодушевит.
Затем подумайте: «Пусть каждое слово Дхармы, которое я слушаю, даст мне силы помогать всем живым существам!» Когда мы собираемся прослушать то или иное учение, вначале очень полезно произнести такую молитву.
Также подумайте: «Когда я позже буду обучать этому тексту других, пусть каждое слово Дхармы послужит тому, чтобы свершения на пути мгновенно возникли в сердцах живых существ!»
Если мы делаем такое посвящение заслуг, это может сбыться благодаря силе ума, силе молитвы.
(Ринпоче даёт устную передачу «Светильника на пути к просветлению»).
Это краткое учение, называемое «Тренировка ума, избавляющая от препятствий», мы можем использовать для устранения препятствий в повседневной жизни. (См. Приложение 1). Я точно не знаю, кто, какой лама был его автором. В тексте есть и несколько других советов, но не сказано, чьи это изречения. Однако в конце одного из учений упомянуто, что его написал Пэл Нартханг Кхенпо, настоятель монастыря Нартханг. По дороге от непальской границы к Лхасе путь до Шигадзе пролегает через Нартханг. Это одно из мест, где печатаются Кангьюр и Тенгьюр, и где хранятся деревянные шаблоны для их печати. Я слышал, что во времена культурной революции все деревянные шаблоны и множество невообразимо драгоценных учений были собраны в одну большую кучу в поле и сожжены. Прошло много недель, прежде чем все они сгорели дотла. Я также слышал, что в небе над тем местом были радуги. Деревянные шаблоны Кангьюра и Тенгьюра хранились и использовались для печати в трёх местах в Тибете: в Нартханге, Лхасе и Дерге. Соответственно, существуют издания Кангьюра и Тенгьюра согласно Нартхангу, Лхасе и Дерге.
Хотя у меня нет в этом полной уверенности, автором данного учения мог быть и Чим Намкха Драк, настоятель монастыря Нартханг[11].
Поклоняюсь сострадательному Гуру.
Махаянская тренировка ума, устраняющая препятствия, означает принятие неблагоприятных знаков в качестве удачи…
Обычные люди, думая, что неблагоприятый знак – это плохо, так беспокоятся и огорчаются, что просят совершить для них гадание мо[12] и пуджи. Но практикующий тренировку ума использует любой неблагоприятный знак, любое дурное знамение, которое случается в жизни, для уничтожения эго, себялюбия и для развития бодхичитты и достижения просветления, чтобы стать способным привести к просветлению других живых существ. Для него неблагоприятный знак становится удачей.
Я быстро прочту текст по-тибетски.
(Ринпоче даёт устную передачу «Тренировки ума, избавляющей от препятствий» на тибетском языке).
Меня также попросили дать устную передачу «Восьми строф для тренировки ума»[13]. Это был человек, сказавший, что собирается практиковать эти наставления в своей жизни, то есть использовать их во благо всех живых существ. «Восемь строф» сочинил кадампинский геше Лангри Тхангпа, чья статуя находится здесь, в гомпе «Коренного института».
(Ринпоче даёт устную передачу «Восьми строф для тренировки ума» на тибетском языке).
Лама Дромтонпа (Дромтон Гьялве Джунгне, 1005–1064). Изображение предоставлено Джерри Пауэрсом
Учения кадам
Часть II
Бодхгая, декабрь 2003 года – январь 2004 года
27 декабря
Геше Потова (Потова Ринчен Сэл, 1027–1105). Изображение предоставлено Джерри Пауэрсом
Я хотел зачитать вам отрывки из жизнеописания ламы Атиши, поскольку корнем всех учений ламрим является сочинение ламы Атиши «Светильник на пути к просветлению».
Я попросил «Коренной институт» сделать на заказ статуи этих кадампинских геше. Созерцание этих статуй вдохновляет на практику ламрим и преобразует ум в путь. Особенно это полезно для практики лоджонг, или тренировки ума, которая включает использование препятствий для практики Дхармы. Как и кадампинские геше, вы способны использовать любое неприятное переживание – возникающее с большой силой омрачение, болезнь, препятствие вашей практике Дхармы – на пути к достижению просветления. Вы даже можете использовать ваши омрачения, негативные мысли, на пути к достижению просветления ради живых существ. Когда неведение, гнев, привязанность или себялюбие возникают с большой силой, вы можете выполнять тонглен, даяние и принятие, в ходе которого вы вбираете в своё сердце все омрачения других живых существ и отдаёте их своему себялюбию, таким образом его уничтожая. Когда у вас возникает сильная привязанность, вы принимаете на себя привязанность всех живых существ и используете её для уничтожения собственной привязанности.
10
Этот текст можно найти в издании: Чже Цонкапа. «Большое руководство к этапам Пути Пробуждения». – «Нартанг», Санкт-Петербург, 2000, т. 2, стр. 133.
11
Тхубтен Джинпа приписывает авторство Шону Гьялчогу. См. Примечание 367 в Mind Training: The Great Collection.
12
Мо (тиб.). Тибетское гадание при помощи гадальных костей с опорой на медитативное божество.
13
См. Teachings from Tibet, стр. 159–179, где приведены коренной текст и краткий комментарий к нему Его Святейшества Далай-ламы.