Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 23

Сражался Тесей и с дикими кентаврами, полулюдьми, полуконями, которые также ему запомнились своими бесчинствами на свадьбе царя лапифов – незабвенного Пирифоя…

Пожалуй, о самом царе лапифов, а также о замечательном эллинском герое, следует поговорить более подробно, поскольку именно он сыграл невероятно важную роль в жизни и в самой судьбе царя Тесея.

Лапифы – это древний, мифический еще народ, обитавший в горных лесах центральной Фессалии, близ гор под названием Осса и Пелион. Своим прародителем лапифы считали одноименного царя, сына сребролукого бога Аполлона. Управлявший ими царь Пирифой (буквально Сверкающий), тоже был замечательным стрелком, могучим воином…

В свое время царю Пирифою довелось довольно много наслушаться об аттическом царе Тесее, о победах последнего над самыми видными разбойниками, над критским чудовищем Минотавром, и над прочими героями, не менее знаменитого выдающимися своими победами.

Рассказывают, что Пирифою захотелось то ли помериться силами с таким загадочным своим соседом, то ли изучить его как-то гораздо поближе. Короче – войти с ним в более близкие, даже дружеские, отношения.

Что же, для начала Пирифой захватил одно из стад, бродивших на зеленой равнине близ селения Марафон, примерно в тех же местах, где впоследствии афинянам суждено было встретить завоевателей-персов и добиться над ними решительной победы.

Хозяином этих стад, был четко осведомлен Пирифой, являлся как раз аттический царь-герой Тесей.

Захватив животных, Пирифой нисколько не торопился удаляться с ними в свои пределы. Он шагал, лишь как-то постоянно оглядываясь назад и посматривая при этом на свою колесницу. Его возничий с трудом удерживал запряженных в нее самых сытых и крепких, самых буйных коней.

Пирифой не просчитался.

Как только Тесею стало известно о дерзком поступке наглого злодея, он тотчас же повелел подавать ему боевые доспехи. Очевидно, погоню афинский царь осуществлял на колеснице, так как передвигаться в доспехах, а тем более преследовать кого-то непосредственно в них, оказалось делом совсем нелегким даже для такого отъявленного героя. Кони не подвели, и царь-герой вскоре настиг злоумышленника, правда, уже вне своих пределов, однако совсем невдалеке от них.

Тесей велел своему возничему заехать наперед угоняемому Пирифоем стаду, спрыгнул наземь, в поднятую дорожную пыль и копоть.

Пропустив ничего не значивших пастухов, у которых, в предчувствии предстоящего сражения уже задрожали губы и щеки, но которые так и не посмели ничего возразить своему господину, – сам Тесей уже изготовился к предстоящему, неизбежному бою.

И вот он настал, этот миг, такой желанный для Пирифоя.

Оба героя предстали друг перед другом, как-то совсем неожиданно, поскольку облако пыли, разделявшее их, улетучилось в самый последний момент, как только они оказались на расстоянии броска копья.

И тут произошло нечто, совсем неожиданное.

Герои так и застыли на месте, позабыв о своих копьях, уже занесенных, было, для меткого боевого броска. Сквозь прорези в шлемах каждый узрел перед собою непобедимого дотоле героя, и каждому показалось, будто он видит перед собою себя самого…

Они враз отшвырнули оружие, сняли с голов своих шлемы и протянули друг другу руки.

– Мир!

– Мир!

От этого дня и началась их неразрывная дружба, которая не прекращалась вплоть до последней их встречи.

А вскоре обоим героям выпала возможность проверить силу дружбы на деле, и эта возможность, как ни странно, впервые открылась на свадьбе Пирифоя с юной красавицей Гипподамией.

На свадебном торжестве сошлись два враждебных исстари племени: воинственные, гордые и храбрые лапифы и дерзкие, необузданные кентавры, жившие с ними бок-о-обок и причинившие своим соседям немало вреда то вытаптыванием их полей, то разрушением их строений, а то и нещадным угоном скота.

На свадьбе у Пирифоя кентавры наполнили царский дворец своим конским ржанием, топотом громадных и твердых, как камень, своих копыт, свистящими ударами о стены его жилища добротных и жестких конских хвостов.

На свадьбу Пирифой пригласил также самых выдающихся героев тогдашней Эллады, почему и пребывал в надежде, что с помощью своих приятелей, а в первую очередь своего друга Тесея, ему удастся усмирить кентавров, если те поведут себя непотребным образом, как это уже случалось с ними сплошь и рядом.

В конце концов, Пирифой рассудил очень верно.

Поначалу свадьба пошла, как и полагается ей. Кентавры пили и ели, веселились вместе с прочими свадебными гостями, особым образом не отличаясь от них, разве что вместимость их лошадиных желудков во много раз превосходила возможности простых человеческих, даже геройских. Значительно усилился топот их копыт, повторяемый неустанным эхом в окрестных горах, однако это никого и нисколько не беспокоило и даже никого не смущало.

Гости плясали на широком лугу перед царскими палатами. Там же, в тени ветвистых деревьев, были расставлены и столы с неисчислимыми на них угощениями.

Такая мирная обстановка продолжалась совсем недолго. Как только вино, и без того распиравшее лошадиные их желудки, помутило кентаврам буйные головы, – они взаправду взбесились.

Первым потерял рассудок дерзкий Эврит, неутомимый задира и заводила всяческих бесчинств. С диким ржанием набросился он на невесту хозяина. Эврит забросил девушку себе за спину и бешеными прыжками бросился наутек, топча своими копытами и задевая всех прочих гостей. Остальные кентавры тут же стали расхватывать подвернувшихся им под руку прочих женщин.

Эллинские герои, поначалу державшиеся настороже, под воздействием вина успели растерять свою бдительность. К тому же на свадебный пир полагалось приходить без оружия. Эллинские герои в первое мгновение даже здорово растерялись.

Но и в этой жуткой обстановке на помощь и выручку невесте друга и подоспел Тесей. Метко брошенной бронзовой вазой афинский удалец разбил голову удиравшему Эвриту. Предсмертный крик злодея привел в чувство и Пирифоя и прочих героев, присутствовавших на этой свадьбе. В ход пошло все, на что только натыкались их глаза: столы, скамейки, кубки, амфоры, треножники, котлы…

На помощь афинским героям бросились оцепеневшие поначалу лапифы. Трупами кентавров покрылась вся придворцовая площадь. Уцелевшие чудовища бежали и спрятались в лесах, что росли на склонах высокого Пелиона.

Это стало одним из наиболее удачных сражений добра с противостоящим ему злом. Получилась так называемая кентавромахия.

Долго вдовствующий Тесей начал подумывать о новой женитьбе. Из памяти героя, несмотря на промелькнувшие быстро годы, никак не выветривался образ прекрасной Ариадны, так недолго считавшейся даже его невестой. По какому-то наитию Тесею припомнилось, что на острове Крите осталась меньшая сестра Ариадны, по имени Федра, которая, к тому времени, тоже успела уже заневеститься.

При первой же возможности Тесей снарядил афинский флот, и во главе тоже его отправился с ним на остров Крит.

Говоря в общих чертах, он не ошибся в своих самых смелых предположениях. На Крите, к тому времени, уже не было в живых царя Миноса. Впрочем, Миносу, сыну Зевса, даже после смерти не приходилось жаловаться на судьбу: вместе со своими братьями Сарпедоном и Радаманфом он судил умерших уже на том свете, в подземном царстве бога Аида, или Гадеса.

Новый властитель острова Крита, Миносов сын Катрей весьма приветливо встретил своего афинского коллегу, не усматривая в нем уже никакого, зависимого от Крита правителя. На пышном пиру, чем-то неуловимым напоминавшем ему столь памятный пир у царя Миноса, поскольку все это происходило в том же, таком знакомом Тесею зале, ему показалось, будто перед ним предстала вдруг Ариадна. Прошедшие годы ничуть не переменили девушку, скорее даже усилили ее великолепную красоту. Впрочем, она сделалась еще более юной.

Тесей успел даже подумать, что это сон, но ему шепнули, что это и есть царевна Федра, ради которой он и явился сюда, на остров. Не мешкая ни мгновения, Тесей попросил у критского царя руку его сестры…