Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 34 из 79

Память делает мой взгляд острее.

Телефон в моей руке снова звонит, застав меня врасплох. Тот же номер.

Я колеблюсь, но затем отвечаю. — Алло?

— Дэйзи?

— Джесс? Его имя выскальзывает из меня на выдохе.

— Да, это я.

— У тебя... с тобой все в порядке? Я чувствую биение своего сердца у себя в горле.

— Я... — Выдыхает он. Что-то такое в его голосе. Он звучит взволнованно. — У меня небольшие неприятности.

И мое сердце уходит в пятки. На второй план уходят все мысли и причиненная Касом боль.

— Мне нужна твоя помощь, Мейдей. Ты можешь приехать забрать меня?

Он нуждается во мне. Он назвал меня Мейдей.

— Скажи мне, где ты. Я скоро приеду.

Глава 18

— Мне нужно идти. — Говорю я Касу, проходя мимо и не глядя на него.

Он произносит мое имя. Я игнорирую его и продолжаю идти.

— Дэйзи. Его голос твёрд, как и рука, которую он оборачивает вокруг моего предплечья и тянет меня, останавливая.

— Что? — огрызаюсь я, поворачиваясь к нему лицом.

— Что, черт возьми, происходит? Его брови сведены вместе, и выглядит он разъярённым.

Это чувство обуревает нас обоих.

— Могу задать тебе тот же вопрос. — Ворчу я, а затем сразу жалею об этом. — Слушай... забей. Мне нужно идти. Если хочешь, можешь меня уволить.

Что-то проскальзывает в его взгляде, но в этот момент это не настолько сильно меня беспокоит, чтобы я пыталась понять, что именно.

Я выдергиваю свою руку из его хватки и продолжаю двигаться.

Позади себя я слышу рычание.

— Твою мать, да постой ты! — кричит он, снова хватая меня за руку и поворачивая к себе лицом.

— У меня нет на это времени! — кричу я в ответ.

Я вижу удивление в его глазах и это дарит мне сладкое удовлетворение.

Да, мудак, я тоже умею кричать.

— Мне нужно идти. — Я понижаю голос. — Я нужна своему брату, и мне нужно идти.

— Джесс? Он в порядке?

— Я не знаю. Именно поэтому мне нужно добраться до него. Так что отпусти меня!

Я тяну руку, и он отпускает.

Но меня останавливают его следующие слова

— Я отвезу тебя к нему.

Он отвезёт меня к Джессу, но я недостаточно хороша для поцелуя?

Пофиг.

Мне нужно добраться к Джессу, а принятие предложения Каса подвести меня решит мою проблему быстрее, чем, если я буду вызывать такси, которое мне не по карману.

— Этим ты очень поможешь, спасибо. — Я говорю это не глядя ему в глаза.

Он кивает. — Позволь мне только захватить ключи от машины.

Я следую за Касом в дом, чтобы забрать сумку из шкафа для верхней одежды, пока он забирает свои ключи из кабинета.

— Готова? — спрашивает он, возвращаясь в прихожую.

Я киваю и следую за ним к машине.

Он спрашивает куда ехать, когда мы усаживаемся в машину.

Спокойно выдохнув, я располагаю локоть на ручке двери и кладу голову на руку. Я смотрю в окно, когда ответ Джесса эхом проносится в моей голове, после того, как я задала ему такой же вопрос.

«Я в мини-маркете на Бродвее».

Я даже не стала спрашивать, что он делал в супермаркете и почему ему понадобилась моя помощь.

У меня есть догадка, почему он был там и нуждался в помощи, но я очень, очень не хотела, чтобы моя догадка подтвердилась.

Но с другой стороны, это не имеет значения. Если я нужна Джессу, я буду рядом.

— На Бродвее в Саттоне есть мини-маркет, Джесс там.

Я смотрю, как Кас загружает адрес в GPS. Загрузив, он заводит машину, и мы отъезжаем.





Тишина оглушает, и мой мозг работает в скоростном режиме.

— Я знаю, что ты думаешь. — Тихо говорю я.

— Правда? Он не смотрит на меня.

— Ты думаешь, что я больше проблема, чем ценность.

— Я думал не об этом.

Но он не оспорил то, что я проблема.

Он прав. Я могу попытаться держать свою жизнь в порядке и избегать проблем, но, независимо от того, насколько сильно я стараюсь, проблемы всегда находят меня.

Часть меня хочет спросить, о чем именно он думает, но я слишком трушу. Вместо этого я сижу тихо и просто смотрю в окно.

Двадцать минут спустя Кас подъезжает к мини-маркету. По ощущениям это были самые долгие двадцать минут в моей жизни. Мы не разговаривали всю дорогу. А я волновалась о Джессе и том, что ждёт меня в супермаркете.

— Спасибо, что подбросил. — Я отстегиваю ремень безопасности. — Я действительно признательна тебе.

— В последнее время ты часто говоришь это.

Я скольжу по нему взглядом. Выражение лица сдержанное, но губы слегка кривятся.

— Ты прав. Прости. — Отвечаю я.

— И это ты часто повторяешь.

— Ты имеешь в виду извинения?

— Ну да.

— Возможно, потому что я сожалею. Я не хочу напрягать тебя.

Он устало выдыхает. — Ты не напрягаешь. — Он поворачивается ко мне, взгляд поймал мой. Когда он снова начинает говорить, его голос немного хрипловат. — Откровенно говоря, я сам удивлён, как много я могу сделать ради тебя.

От этих слов меня берет оторопь. Что он хотел этим сказать?

Неуверенная и взвинченная, я нервно сглатываю. — Что ж, я благодарна тебе за все, что ты для меня сделал. — Я отрываю свой взгляд от него и тянусь за сумкой, лежащей в ногах. Сердце в моей груди колотится. — Как только я закончу здесь и доставлю Джесса домой, я вернусь на работу и останусь допоздна, чтобы наверстать упущенное время.

— Не нужно.

Нет?

Эти слова возвращают мой взгляд к нему. — Не нужно? Но это работа, запланированная на все послеполуденное время. А еще мне нужны эти деньги. Конечно, этого я не сказала.

Кас, похоже, прочитал беспокойство в моих глазах, потому что его собственный взгляд смягчился. — Я все еще намерен оплатить тебе целый день. А ты просто иди и встреться с братом, Дэйзи.

С теплом в своем сердце я берусь за дверную ручку и открываю дверцу. — Спасибо тебе большое. — Я краснею, понимая, что снова его благодарю. — Ну, думаю, до завтра.

— До завтра. — Отвечает он.

Я выбираюсь из машины и закрываю дверь.

Я смотрю, как уезжает Кас.

Его слова крутятся в моей голове. "Откровенно говоря, я сам удивлён, как много я могу сделать ради тебя."

Мой желудок переворачивается и сжимается. Что, ради всего святого, он подразумевал под этим?

Но именно сейчас у меня нет времени задумываться об этом. Мне нужно добраться к Джессу.

Глубоко вдохнув, я морально подготавливаю себя, а затем иду к мини-маркету.

Я осматриваюсь в надежде увидеть Джесса. Но, естественно, безуспешно.

Если он совершил то, о чем я думаю, он, должно быть, в офисе управляющего магазином.

Пожалуйста, Джесс, пусть это не будет кража.

Я была здесь пару раз, покупала продукты. Кассы находятся слева, там сидят люди. Но я очень не хочу подходить туда и спрашивать о Джессе. Я ищу охранника, но не нахожу его.

Затем я замечаю парня, заполняющего полки в ряду с печеньем. Я направляюсь к нему.

— Простите. Мне позвонил мой брат Джесс. Он сказал, что был... Я оставляю предложение недосказанным, не вполне уверенная, как продолжить его.

Что-то неприязненное мелькает в его взгляде прежде, чем он говорит:

— Пойдемте со мной.

Он кладет пачку печенья, которую держал в руках, назад в коробку, и направляется к задней части магазина. Я следую за ним.

Он останавливается возле двери и открывает ее с помощью брелока. Парень придерживает дверь, пропуская меня первой.

— Они в офисе управляющего. — Говорит он, позволяя двери позади нас закрыться.

Офис управляющего? Мой желудок переворачивается.

Я иду за ним по короткому коридору. Он останавливается возле двери и стучит прежде, чем открыть ее.

— Сестра здесь. — Уведомляет он кого-то, находящегося в комнате. Затем парень отступает, пропуская меня в кабинет.

Парень возрастом около тридцати сидит за столом. Полагаю, он и есть управляющий магазином. Более крупный парень в форме охранника стоит возле стены, а рядом с ним на стуле сидит Джесс.

Наши глаза встречаются. В них я вижу проблеск облегчения, смешанный со страхом.