Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 70 из 98



- Все равно, - сказал Георгий Алоисович, - я не понимаю. Мы должны были успеть...

- Мало ли что, - пожал плечами Куродо, - мы же всего не знаем. Джекки, ты ведь в санчасти лежал?

Я кивнул.

Валентин Аскерханович замялся, а потом, решившись, объяснил:

- Джек Джельсоминович еще как лежал-то, его отпи... - он взглянул на Жанну Порфирьевну и осекся, - зверски избили, и ему пришлось довольно долго пролежать.

- Э, - спросил Куродо, - так в тебя доливали?

- Да, - сказал я, - конечно... Иначе бы я просто не выжил.

- Ну, - протянул Георгий Алоисович, - тогда понятно.

____________________________________________________________

У весело потрескивающего костра, действительно, громоздился узел. То была шкура зверя, когда-то содранная с поверженного врага, распяленная, высушенная, а теперь вот завязанная крепко-накрепко и чуть-чуть пошевеливающаяся.

Жанна Порфирьевна подбросила в огонь хворосту, снова принялась устанавливать сковородку.

- А этот твой, - опасливо спросил Куродо, - ухажер не придет? Надоело его бить. И как-то неприлично... прилетели Посланцы Неба, накидали "банок" и улетели.

- Нет, - засмеялась Жанна, - он уже приходил. Я говорила. Воон какой подарок принес. Я все равно его выгнала. Лопотал что-то... Нес какую-то несусветицу. Лучше узел развяжите.

Валентин Аскерханович развязал узел - и я увидел великое множество мелких маленьких копошащихся, переползающих друг через друга, попискивающих драконышей.

- Фу, - сморщился Валя, - эту гадость мы есть будем?

- Вы ничего не понимаете, юноша, - ответила Жанна, ловко подхватывая за лапку драконыша и швыряя его на раскаленную сковороду, - вкус изумительный! раковый суп не сравнится, а цвет и формы тела...

Пища, щерясь, лопаясь, драконыш расползался по сковороде...

Вслед за первым в булькающее (чувствующее боль? или уже мортвое, уже убитое?) месиво отправился второй, третий.

Жанна помешивала варево щепкой - и я вдруг вспомнил Тараса, убивающего прыгунов в учебной карантинной пещере, я вспомнил зеленую слизь, покрывшую пол пещеры - и исчезающие в ней, расплывающиеся оскаленные в неизбывной муке ящериные лица прыгунов.

Мне сделалось тошно.

Я поднялся и, зажимая рот, побежал прочь.

- Джек Джельсоминович, - крикнул мне вослед Валентин Аскерханович, - вы куда?

- Поблевать. - быстро объяснил ему Куродо.

Обхватив ствол белого дерева, я согнулся в мучительном пароксизме рвоты.

Меня выворачивало довольно долго.

Наконец я отер рот ладонью и поглядел вверх, поскольку мне нравилось голубое небо в просветах зеленых листьев.

Небо я тоже увидел, но сначала я заметил повесившегося бородача, того, что кричал: "Аз тебе хоцю" - и только потом - зеленую листву и голубое небо.

Глава седьмая. Дракон для рыцаря

Начальник школ приехал к нам раным-рано.

- Ага, - сказал он, завидев меня. - Джекки? Ты-то мне и нужен. Пойдем поговорим.

Он помахивал стеком, стоял, широко расставив ноги, - вроде бы прежний, но я-то видел, как он сдал, как постарел.

Мы вышли из коридора нашей квартиры, потопали по улице.



Начальник школ покуда просто трепался, рассказывал всякие историйки про вновь поступающих, заметил, что в последнее время стало совсем мало "вонючих". "Старик", в самом деле, стареет.

- Вот что я тебе хотел сказать, Джекки, - наконец выговорил начальник школ. - Ты, понимаешь ли, обречен дракону, это уже ясно. Недаром ты и книги про Джорджи читаешь. Все прочел?

- Нет, - я потрогал щеку, - нет. Их все читать необязательно. Авторы переписывают друг у друга, и что совсем уж странно - переписывают друг у друга вранье. Сходу определяется: где схожие эпизоды - там вранье.

Начальник школ кивнул:

- Так. Ничего удивительного, чтобы не поймали на противоречиях, тщательно сверяют свой текст с первоисточником.

- А что, - заинтересовался я, - в самом деле есть воспоминания Джорджи?

- Да нет, - начальник школ поморщился и махнул рукой, - какие воспоминания!.. Он и писать-то, кажется, не умел... считать... умел, усмехнулся начальник школ, видимо, вспомнив портрет толстенького, себе на уме Джорджи.

- Бог с ним, с Джорджи, - сказал я. - Вы что-то мне сказать хотели, ведь так?

- Ну, так, так, - начальник школ переложил стек из одной руки в другую. - Я тебе хотел сказать, Джекки, что нынче уже ясно - никуда тебе от старика не деться. Если не зацепят на других планетах, то - все...

- Ну и прекрасно, - сказал я, - я для того только сюда и вползал, для того только из меня здесь...

Начальник школ похлопал меня по плечу:

- Джекки, ты не ерепенься: к старику - это значит в "вонючие". Другого-то пути нет! И Джорджи сгинул в "вонючих"...

- А, - я стукнул себя по лбу, - как же я не догадался, столько книг прочел, и каждый раз такая патетика, такой пафос - исчезновение, растворение.

- Да, да, - невесело посмеялся начальник школ, - ты подумай, Джекки... Когда ты по младости, по юности сюда сорвался - это одно, а нынче-то совсем другое.

- Что вы хотите мне сказать? - я остановился у двери кафе. - Что вы мне предложить хотите? Мне скоро экзамен сдавать...

- Дракон для рыцаря? - быстро спросил начальник школ.

- Да, - ответил я, - именно так... Язык, нравы, обычаи...

- Счастье еще, - улыбнулся начальник школ, - что такие, как ты, Джекки, идут в "отпетые": кого посылать к дракону для рыцаря? Не этих же... бандитов...

Я поморщился. Мне не нравилось, когда при мне ругали "отпетых".

- Они не виноваты, - сказал я, - это все - дракон. Если бы не он...

- Это конечно, - кивнул начальник школ, - конечно и разумеется. Но предложить я тебе вот что хотел - не пошел бы ты поработать немного сержантом в карантине?

- Ой нет, - засмеялся я. - только не это...

- Гляди, - покачал головой начальник школ, - гляди... Мне бы очень хотелось, чтобы ты стал после меня начальником школ. Дракон начальников школ не любит.

- Или любит? - уточнил я.

Из кафе вышел Куродо, небрежно отдал честь начальнику школ, мне бросил:

- Джекки, ты скажи Жанне, чтобы она перестала цепляться - не помыт пол, не помыт пол: я кто - поломой или "отпетый"?

Я покраснел:

- Сам и скажи...

Куродо сопнул носом:

- Виноват, у вас, я вижу, беседа.

Начальник школ проводил взглядом Куродо и сказал: