Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 40 из 52

- Пусть будет ресторан.

- А там вкусно готовят? - с сомнением в голосе произнесла Машенька, любовно расправляя по сиденью кружевные оборки юбочки.

 - Думаю, да, - рассмеялась Изольда.

Дарья, пользуясь возможностью, скинула туфли и незаметно подтянула край нейлонового чулка.

- Что-то не так? - уточнила наблюдательная Изольда. - Туфли жмут?

- Все хорошо, - призналась Дарья, - даже слишком. Просто я не привыкла все это носить.

- Эта беда поправима, - оживилась «фея». - Научишься.

- Мне в жизни не заработать столько денег, сколько мы потратили сегодня, - тихо проворчала Дарья. - К чему такие расходы?

Изольда издала досадливый звук и покачала головой.

- Не забывай, милочка: конфетку встречают по обертке. Если ты не понравишься клиентам, не вызовешь у них желания продолжить общение, - плакала моя затея.

Дарья рискнула предложить:

- Но почему бы тебе самой не стать лицом фирмы?

Изольда метнула взгляд в зеркало заднего вида.

- Я беру пример с природы. И уступаю первенство молодому и сильному побегу. Способному пробиться сквозь камни и взрастить благодатные плоды. Сама же стану вам с Машенькой опорой. Засохшей, но крепкой веткой цветущего малинника.

После такого заявления Дарья надолго замолчала.

Изольда подкатила к любимому ресторану. Там подавали блюда болгарской кухни и разрешали приводить с собой маленьких детей.

Уже на входе Дарья и Машенька сполна оценили выбор феи. Этнический интерьер ресторана, деревянная мебель и национальный текстиль  -  уютная обстановка манила и завораживала. Нос приятно щекотали ароматы корицы и яблочного штруделя.

 Не успела Дарья переступить порог ресторана, как взгляды посетителей обратились на нее. Выпущенные на свободу пышные формы, упакованные в дорогую обертку; тонкая талия, подчеркнутая изящным ремешком; необыкновенные золотые волосы; подведенные рукой мастера изумрудные глаза - не женщина, а сахарная вата. Кто-то из мужчин изумленно вскрикнул. Другие неверяще потерли глаза - слишком хорошенькая, чтобы быть настоящей.

Пристальное внимание смутило Дарью. Она покачнулась на каблуках и вцепилась в руку Изольды.

- Почему на меня так странно смотрят?

«Фея» ласково похлопала помощницу по ладони, склонилась к ее уху и прошептала:

- Красивые женщины, как магнит: даже железный дровосек не устоит перед их обаянием. Смирись, теперь так будет всегда.

Дарья нервно сглотнула и позволила Изольде проводить ее к столику. Спинным мозгом улавливала она удивленные взгляды, тихие перешептывания вызывали у нее приступ дурноты. Но гордо приподнятый подбородок не выдавал смятения, а в изумрудных глазах блестели уверенность и упорство.

Изольда, вдохновленная успехами, в этот вечер не ограничилась легкими блюдами и разошлась по полной. Она заказала телятину с картофелем, шопский салат, пирог из шпината и разносолы. Специально для Машеньки на сладкое подали сливочно-молочный пудинг с карамелью.

А для ее мамы Изольда подготовила совсем другой десерт.

- Дашенька, милочка, - промурлыкала «фея» и тепло улыбнулась, - ты стала для меня не только незаменимой помощницей, но и любимой дочерью, о которой я втайне мечтала.  Кроме вас с Машенькой у меня никого нет, а потому...

Изольда вынула из рукава платья носовой платочек, промокнула уголки глаз и на одном дыхании выпалила:

- Я предлагаю тебе партнерство. Ты станешь равноправной владелицей нового фармацевтического предприятия и... моей наследницей.

«Фея» замолчала.

От неожиданности Дарья привстала.

- Ты, верно, шутишь?

Изольда отрицательно мотнула головой и вернула кружевной платочек в рукав. Расправила манжеты и беспечно ответила:

- Я серьезна, как никогда. Мои деньги и твои способности, помноженные на общие стремления, - прямой путь к успеху. Но фирме нужно будущее, как и вам с Машенькой. И было бы нечестно использовать вас и ничем не одарить взамен.

 Дарья шагнула к Изольде, обняла ее за плечи.

- Твоя любовь - лучшая для нас награда.

Машенька присоединилась к матери. Бабушку малышка обожала.

Изольда, окруженная двойным кольцом рук, растрогалась окончательно.





- Будет вам, милочки. Усаживайтесь обратно, или я так и не скажу всего, что собиралась.

Дарья и Машенька вернулись на свои места за столом. Заинтригованные разговором, они и не заметили, что все посетители ресторана пристально наблюдают за ними.

Изольда прокашлялась и торжественно произнесла:

- Сегодняшний день я объявляю днем создания нового бренда. И пусть в его названии звучит преемственность и равенство. «ИзоДар»  станет самой известной маркой растительных препаратов. Это я вам обещаю.

Глава 20

Слова Изольды оказались пророческими. Столица содрогнулась под натиском двух сильных и предприимчивых дам. Уникальный препарат от дисбактериоза завоевал любовь покупателей и их доверие к бренду. «ИзоДар» пустил корни в благодатную почву.

Молодое предприятие открыло аптечную сеть, обросло сотрудниками, цехами и сертификатами. Натуральные лекарственные средства приобрели популярность и прочно вошли в моду.

Спустя два месяца после выпуска первого препарата «ИзоДар» вступил в ассоциацию производителей фармацевтической продукции. Это стало новой ступенью к пьедесталу славы и международного признания.

Не всем производителям лекарств понравилось присутствие «травниц» в их рядах. Бойкие «дамочки», заполонившие рынок дешевыми и действенными препаратами, как кошки, дергали за усы конкурентов, вызывая у тех раздражение.

Дарья и Изольда отбивались, как могли.  Но расслабиться им не давали.

- Вот, опять! - выпалила Дарья, раскрывая газету. - Нас вновь обвиняют в производстве некачественного товара.

После напряженного рабочего дня дамы расселись в столовой. Они неспешно потягивали чай и обменивались мнениями.

- Что на этот раз? - скептично поинтересовалась Изольда.

Она отставила в сторону опустевшую чашку и нагнулась к Дарье. Строчки в газете плясали перед ее глазами, как черно-белая мошкара.

- Ничего не разберу без очков, - пожаловалась «фея».

- Мы травим народ, - горестно выдохнула Дарья. - Продаем пустышки. А в нашем сырье обнаружена плесень.

Вера подлила Изольде чая и фыркнула:

- И откуда они это берут?

Дарья промотала в уме события последних дней и изумленно выдала:

- В среду в цех галеновых препаратов приезжал представитель ЗАО «Губанов». Федор Прокофьев, так, кажется, его звали. Он осматривал новое оборудование и готовые экстракты. Но я и подумать не могла, что...

Дарья прижала ладонь к губам, запрещая себе продолжать фразу. Но ее расширившиеся от возмущения глаза были красноречивее слов.

Вера уперла руки в пышные бока и гневно притопнула.

-  У племянника страсть приманивать к себе подлых людишек. Федор - представитель фирмы Виктора в России. Тот еще мошенник.

- Почему ты так считаешь? - напряглась Изольда. - Племянник тебе о нем рассказывал?

Вера кивнула и плюхнулась в любимое кресло.

- Виктор уже не раз ловил Федора на махинациях. Слишком честолюбив этот тип и эгоистичен не в меру. Подставить конкурентов - его излюбленный прием.

  Изольда умоляюще взглянула на экономку:

- Истории о твоем племяннике расстраивают нашу девочку.

Дарья скомкала газету и подпрыгнула.

- Дело даже не в нас, а в самом предприятии Виктора. Прокофьев развалит все, что с таким трудом создал Губанов.

Изольда потянула напарницу за рукав.

- Присаживайся, милочка. Не стоит так волноваться. Хищные рыбы цапают за хвост карасей, мальков же проглатывают целиком. Будь умнее и изворотливее.

  - Но Виктор... - возразила Дарья.

- Он взрослый мальчик и должен понимать, чем рискует, ввязываясь в авантюры, - предупредила Изольда.

Намек «феи» был прозрачен, как капля росы. Дарья обессиленно упала на стул и искоса взглянула на Веру.