Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 5



<p align="center">

Айван Равн</p>

<p align="center">

ПРОТИВ «РЕЧИ О ДОСТОИНСТВЕ И ПРЕВОСХОДСТВЕ ЖЕНСКОГО ПОЛА» АГРИППЫ</p>

<p>

Корнелиус Агриппа в своей "Речи о достоинстве и превосходстве женского пола" пытается представить взгляд на предмет исключительно с христианской позиции, основывая свои рассуждения якобы на ветхозаветной и новозаветной традициях. Однако представленные им рассуждения не выдерживают никакой критики, коль скоро мы подойдём к их анализу беспристрастно и с уверенным знанием Священного Писания. Предполагая, что автор мог строить свои измышления основываясь также на апокрифических писаниях (в виду явного расхождения приводимых им примеров с каноническим текстом Библии и тем, что он не указывает, на какой именно отрывок Святого Писания ссылается), будут процитированы и они. В процессе анализа «Речей…» мной выявлено столько расхождений со Священным Писанием, что я сомневаюсь в том, что такой уважаемый человек, как Корнелиус Агриппа, мог написать столь откровенную ересь, кишащую искажёнными цитатами, очевидно лживыми интерпретациями и взаимоисключающими параграфами, не преследуя определённой цели, не позволявшей ему основать свою работу на беспристрастном исследовании. В действительности, указывают, что «Речь…» он написал чтобы завоевать расположение Маргариты Австрийской. Что ж, похоже, как в Священном Писании женщины склоняют мужчин к отречению от Христа и Бога, так и в случае с Корнелиусом Агриппой, являвшимся теологом и натурфилософом, женские чары увели учёного мужа со стези науки в дебри софистики. Следует отметить, что не все части «Речи…» удалось подвергнуть конструктивной критике – элементарно в виду того, что приводимые Агриппой примеры зачастую трудно проверяемы и основаны исключительно на субъективных оценочных суждениях автора или на размытых обобщениях (например, то, что многие женщины – более искусные знахарки чем мужчины, или то, что женщины более умелы в искусствах и т.д.). Немного смысла и слишком много чести пытаться вдаваться в полемику относительно каждого предложения автора, восхваляющего женскую красоту почти на протяжении половины работы; я счёл необходимым сконцентрироваться лишь на тех моментах, где Агриппа приводит в пример Священное Писание и древних языческих традиций. Поскольку он искажает смысл Библии в очень большой степени, здесь приведены цитаты, на которые ссылается автор «Речей…» (но намеренно не цитирует), чтобы читатель сам смог сделать выводы относительно того уровня откровенной лжи, которой кишит рассматриваемое в данной работе сочинение. Если у вас под рукой есть Библия, вы легко можете убедиться в правоте моих контраргументов, открыв место, указанное рядом с приводимыми цитатами.</p>

<p align="center">

***</p>

<p>



Прежде всего, Агриппа пишет: «Различие же между полами лишь в тех частях тела, где различие оное потребно для размножения. Но и мужчину, и женщину Он (Бог) одарил одинаковой душой: между душами нет полового различия. Женщина обладает тем же, что и мужчина, со знанием, разумом и языком, она стремится к той же цели блаженства, и оно не заповедано ни мужчине, ни женщине». Это полностью противоречит христианской традиции. Мужчина и женщины различны в свойствах души; женщина губит душу праведника, и ей сложнее войти в Царство Небесное в виду того, что на ней – печать первородного греха. Так, в Еккл. 7:26 читаем: «и нашел я, что горче смерти женщина, потому что она - сеть, и сердце ее - силки, руки ее - оковы; добрый пред Богом спасется от нее, а грешник уловлен будет ею»; в Притч. 6:26: «потому что из-за жены блудной обнищевают до куска хлеба, а замужняя жена уловляет дорогую душу (Притчи 6:26)»; в апокрифичном Евангелии от Фомы читаем: «Симон Пётр сказал им: Пусть Мария уйдёт от нас, ибо женщины недостойны жизни. Иисус сказал: Смотрите, я направлю её, дабы сделать её мужчиной, чтобы она также стала духом живым, подобным вам, мужчинам. Ибо всякая женщина, которая станет мужчиной, войдёт в Царствие небесное» (Евангелие от Фомы).</p>

<p>

Далее автор «Речи…» говорит: «Женщина настолько превосходит мужчину, насколько смысл данного ей имени превосходит смысл имени мужчины: ведь Адам значит земля, Ева же переводится – жизнь. Понятие жизни объемлет понятие земли, посему женщину следует предпочесть мужчине». Здесь я первым делом отмечу тот факт, что имя Евы дословно не переводится; такая интерпретация её имени основывается на схожести его звучания на иврите (hawah) со звучанием слова «жизнь» (hayah), однако гораздо большее сходство имя Евы имеет со словом «змея» (hawaya)! Это имя оправдывает себя в Быт. 3:6, где Ева уговаривает Адама съесть запретный плод – точно также, как змей уговорил её сорвать плод с дерева. И Кели Екар в своём комментарии на Быт. 3:20 указывает, что Ева получила своё имя по совершённому ей преступлению запрета. Необходимо отметить и то, что, в отличие от утверждения, представленного выше Агриппой, имя Адам отнюдь не переводится как «земля»; в действительности, оно лишь созвучно слову «земля» (‏אדמה‏‎, adama), в то время как его истинное значение до гениальности просто: древнееврейское אָדָם означает «человек» и используется на протяжении всего Ветхого Завета как: 1) имя собственное для первочеловека; 2) имя нарицательное для любого человека вообще; 3) имя нарицательное для человечества в целом. И Святой Иероним в своём каноническом переводе Библии на латынь переводит «adam» как «homo» (человек) а не «humus» (земля), хотя сходство этих слов в латыни также очевидно.</p>

<p>

Агриппа продолжает, указывая на то, что имя Еве было дано Господом, который дал его в соответствии с природой Евы: «Вышний Творец вещей и имен познал суть вещей прежде, чем дал им имя. И ошибиться Он не мог, ибо так предначертал имена, дабы выявить в них природу, индивидуальные качества и назначение вещи». Однако он, похоже, полностью игнорирует –умышленно или по незнанию- тот факт, что имя Еве было дано Адамом в Быт. 3:20, а не Господом; причём, сделано это было уже после того, как Ева подговорила Адама сорвать запретный плод, и после того, как Господь поставил Адама над Евой, сказав: «Умножая, умножу скорбь твою в беременности твоей; в болезни будешь рождать детей; и к мужу твоему влечение твоё, и он будет господствовать над тобою» (Быт. 3:16). Даже сам тот факт, что Адам даёт Еве имя, указывает на то, что он владычествует над нею – точно так же, как Адам даёт имена животным в Быт. 2:19-20. Кроме того, в 1 Тим. 2:11-15 читаем: «Жена да учится в безмолвии, со всякою покорностью; а учить жене не позволяю, ни властвовать над мужем, но быть в безмолвии. Ибо прежде создан Адам, а потом Ева; и не Адам прельщен; но жена, прельстившись, впала в преступление».</p>

<p>

Потом Агриппа пишет, что женщина – последнее сотворённое Богом создание, а потому представляет собой венец творения: «Ведь женщина – венец творения, словно создатель не нашел ничего прекрасней, и в ней, в женщине, заключил и довел до совершенства всю свою мудрость и творческую силу – и более совершенного творения ни найти, ни придумать невозможно». Прежде всего, это противоречит Быт. 2:18: «И сказал Господь Бог: не хорошо быть человеку одному; сотворим ему помощника, соответственного ему», то есть, Бог создаёт Еву равной Адаму, но не превосходящей его. Но, как уже было указано выше, Ева теряет свой равный с мужем статус с грехопадением, когда в Быт. 3:16 Господь повелевает ей во всём повиноваться своему мужу. Если Ева и была равна по статусу Адаму до грехопадения, она потеряла это положение после того, как сорвала запретный плод и сподвигла на это своего мужа, из-за чего Господь поставил её в подчинение Адаму. К тому же, это рассуждение Агриппы о «венце творения» противоречит его собственному заявлению, сделанному в начале работы, где он указывает на то, что единственное различие между мужчиной и женщиной заключается в половых органах, а не в душе или разуме. Раз так, то Агриппа, по-видимому, или путается в своих собственных аргументах, или подразумевает, что не женщина как таковая, а её половые органы являются венцом творения.</p>