Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 35 из 43

Лиза убрала пистолет в кобуру, затем припрятала нож и достала перчатки. Сара подошла к ней и протянула руку.

— Пушку не одолжишь?

Лиза повела бровью.

— Нет. Ещё чего.

Лиза отвернулась, и Сара сама достала из ящика чёрный глок. Она профессионально передернула затвор, проверила наличие патронов и заснула его за пояс джинс. Лиза не скрыла удивления.

— Отец учил стрелять.

Лиза с немым подозрением проследила за ножом, который Лэнс засунула в сапог и за её взглядом, которым она изучила рукояти, с видом давнего знатока.

— Черт, — протянула Снарт, — Да что с тобой случилось? Где прежняя Сара? Я помню, как ты на шашлыках шампуром палец проткнула и едва в обморок не грохнулась.

— Той Сары больше нет, — железным тоном отрезала Лэнс и ушла переодеться, в предвкушении предстоящий вылазки.

Лиза оставила серый фургон старой модели в пустынном переулке, в квартале от тюрьмы. Она протянула Саре плотную чёрную маску с вырезами для глаз, точь в точь такую, как у грабителей по телеку, и они обходным путём направились к нужному зданию.

— Что там? — спросила Лэнс, имея ввиду дорожную сумку в руках Снарт. Они обе походили на тайных агентов, в чёрных костюмах со скрытыми карманами, напичканными оружием и новейшими примочками, добытыми Лизой.

— Бабки. Ты же не думала, что меня пропустят просто так?

Сара какое-то время молчала.

— Ты не думала остепениться? — вдруг спросила она, просто из любопытства. Снарт мимолётно взглянула на неё, с лёгким недовольством.

— Только не начинай нудить, как Ленни. Все эти ваши семейные вечера у камина, брак, скучная работа — не для меня. Мы с Миком свободны. Уж он то точно, — с раздражением закончила Лиза, — Я подумывала оставить его там.

— Все это не для тебя или не для Мика? — уточнила Сара и быстро поняла, что попала в какую-то болезненную точку, потому что Снарт поджала губы и тяжело выдохнула.

— Я знаю, что он огромная заноза в заднице, но кроме него и брата у меня никого нет. Думаю, он любит меня. Своей любовью, — звучало это не убедительно, — А даже если и нет, бросить его гнить в тюрьме я не могу. Тебе не понять, ты не росла на улице, каждый день борясь за свою жизнь. Мик защищал меня ещё когда я была подростком. Ленни удалось поступить в академию, а мы так и остались не у дел. И да, у меня был шанс пойти за ним, но… — Лиза сожалела, но было слишком поздно, и она просто приняла ту жизнь, какая у неё есть; научилась наслаждаться ей, драйв от краж и погонь захватил с головой, и она с легкостью убедила себя, что другого ей и не надо.

— А что насчёт тебя? — спросила Снарт и, увидев вопрос во взгляде Сары, добавила, — Бегать не надоело? Можешь не отпираться. Я знаю Ленни. Если бы ты не послала его куда подальше, он бы уже оба города на уши поставил. Хотя, есть вероятность, что ты его в конец достала.

— Может, я не та, кто ему нужна, — тоскливо ответила Сара, на что Лиза громко усмехнулась.

— Ты это серьёзно? Он не на кого так не смотрел, как на тебя. Первый раз я даже испугалась, подумала, что братец обкурился. А нет, влюбился, оказывается. Какая-то красотка свалилась ему в руки, а её пёс окатил его из лужи и смылся. Романтика, — Лиза изобразила рвотный позыв и улыбнулась. Сара тихо рассмеялась, чувствуя что-то похожее на облегчение.

— А вообще… — серьезно начала Лиза, не слишком уверенно, — после аварии мы почти не общались, но я хочу, чтобы ты знала. Мне очень жаль.

Сара понимающе кивнула.



Прожекторы тюремной территории блуждали по отгороженному полю. Вдоль по высокому забору под напряжением располагались камеры, которые периодично моргали красным огнём. Вдалеке слышался тихий вой собаки, и у Сары побежали мурашки по спине. Лиза казалась равнодушной и только глаза выдавали волнение — она прекрасно знала, какой срок ей грозит, попадись они на организации побега вдобавок к её прошлым приключениям.

— Отключаешь камеры и сразу уходишь. Жди нас в лофте. Если мы не придём через час, значит… И не звони Ленни, ладно? — Лиза протянула Лэнс ключи от фургона.

— До скорой встречи, — уверенно сказала Сара. Она спрятала ключи в карман и быстро двинулась в противоположную сторону от Снарт.

Лэнс спряталась за ближайшей припаркованной машиной, у западного входа и приготовилась ждать. Трое в форме охранников мерили короткими шагами поле, устало осматривая территорию. Сара присела на асфальт, у колеса, прижавший спиной к холодному крылу автомобиля, и напряжённо посмотрела на часы — Лиза должна была отключить свет через десять минут. Через долгих пятнадцать, Сара всерьёз занервничала. Она приподнялась и аккуратно выглянула. Охранники не покинули своего поста, а свет все так же освещал поле. Она застыла, не зная стоит ли подождать ещё или рвануть на помощь Лизе. Однако, сомнения отпали сами собой, когда противный писк разрезал тишину, сообщающий о обнаружении незваного гостя. Мужчины у входа тут же выпрямились и что-то спросили по рации.

— Что там у вас? — разобрала Лэнс, опасно высунувшись.

— Поймали девчонку.

Сара выругалась и, натянув на лицо непроницаемую маску, покинула своё ненадежное укрытие. Она двинулась к забору и достала пистолет. Охранники оживились и удивлённо уставились на Лэнс; один из них потянулся к своему оружию, но Сара быстро щёлкнула затвором и, наспех прицелившись, выстрелила ему в ногу. Тот сипло пискнул и свалился на землю.

— Не двигаться! — приказала Лэнс и перевела дуло пистолета на ошарашенных напарников раненого, — Убрал рацию, живо!

Когда охранник все же попытался незаметно связаться с остальными, Лэнс выстрелила ещё раз, мимо. Пуля просвистела совсем близко, и мужчина передумал. Он поднял руки, взглядом призывая напарника проделать тоже самое. Раненный корчился на земле, не предпринимая никаких попыток помешать девушке в чёрном.

— Отключите ток! — грубо потребовала Лэнс, не отрывая внимательного взгляда от мужчин.

— Мисс, вы совершаете ошибку…

— Заткнись! Обесточь забор, идиот, или умрешь.

— Это могут сделать только в центральном здании, — нервно заверил тот, что едва ли не дрожал от страха. Он выронил свой пистолет и попятился назад.

— Свяжись с центральным зданием, — ледяным тоном протянула Сара. — Учтите, пуля в ноге вашего друга пробила артерию. Если в ближайшие пятнадцать минут ему не оказать помощь, он умрет.

Оба колебались, но тихие болезненные стоны товарища убедили их выполнить просьбу Сары. Она чуть расслабила плечи, зная, что ни у одного не хватит мужества рискнуть — страх в глазах был хорошо знаком бывшей убийце. Она видела подобное сотни раз — жажду жизни, вырвавшийся инстинкт самосохранения, затмевающий любые доводы разума. Для человека жизни нет ценнее, и нет страшнее греха, чем сознательно отнимать эту жизнь. У Сары не было времени анализировать свои поступки, поэтому она терпеливо ждала, пока охранник объяснится с другими, выдумывая на ходу причину.

Забор издал треск, и Сара подошла ближе.

— Руку, — равнодушно сказала она, жестом указывая на забор. Молодой охранник испуганно взглянул ей в глаза, и Лэнс на мгновение потеряла уверенность, но затем сжала челюсть и процедила:

— Проверь забор. Не испытывай судьбу.

Мужчина потянулся дрожащими пальцами к плотной сетке и аккуратно коснулся самого края, в страхе зажмурившись. Ничего не произошло.

— Отлично. — Сара ловко запрыгнула на сетку и уже через секунду преодолела забор.

Охранники дождались немого разрешения оказать другу помощь, после того, как Лэнс избавилась от их раций и оружия. Она не сомневалась, что они тут же доложат и поднимется тревога, но пути назад не было, и поэтому Сара позаимствовала карточку-ключ у одного из мужчин и пробралась в тюрьму. Ей пришлось прятаться от дежурных, вспоминая план тюрьмы, показанный Лизой. Она пару раз путалась в поворотах, но в итоге добралась до крыла, где должна была находится Снарт, оставив за собой десяток бессознательных тел. Лиза сидела за дверью с небольшим стеклом, за столом, с наручниками на руках. Она исподлобья смотрела на мужчину в форме, злая и встревоженная. Мужчина что-то спрашивал, на повышенных тонах, но Лиза упрямо качала головой. Сара прижалась спиной к стене, рядом с дверью и прислушалась. Голоса проглатывала плотная дверь, и Лэнс аккуратно высунулась. Лиза повернула голову, и, заметив Сару, расправила плечи. Она прищурилась. Её потемневший взгляд красноречиво требовал Сару немедленно уходить, но Лэнс не сдвинулась с места, выжидая подходящего момента. Громкая сигнализация эхом разнеслась по зданию, послышались гулкие тяжёлые шаги, и Сара, дождавшись, когда мужчина по ту сторону подошёл к двери, сделала шаг назад и со всей силы ударила ногой в дверь. Мужчина не удержал равновесия от неожиданности и полетел на пол, чем воспользовалась Снарт и быстро вскочила со своего места.