Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 25

«Родословная книга» Биркелла донесла нам в точности герб самого Андреаса Гильтебранда из Штеттина с датой: 1 февраля 1607 года. Оказывается, ее автор и составитель Георг Биркелл около 1600 года служил посланником Священной Римской Империи Германской Нации в Венеции, а геральдика и генеалогия были его страстным увлечением. Еще в конце XIX века ценнейшая рукопись «Родословной книги» Биркелла с множеством гербов и родословных находилась в собственности исторического общества Нассау. Герб Андреаса Гильтебранда в ней выглядит по-иному, нежели на дипломе, пожалованном в 1530 году его деду Йодоку Гильдепрандту из Вальдзее, и во многом соответствует гербовому оттиску тюбингенского профессора hebreus’а Иоаннеса Гильтенбрандта. Итак, золотой щит пересекает слева направо черная перевязь, в которой расположены поочередно три золотых гранатовых яблока: гранат в геральдике один из символов жертвенной христианской любви и, наряду с этим, символ Израиля. Сверху над перевязью и внизу под перевязью одинаковая коричневая ветка, горящая сверху в трех ответвлениях. В клейноде – выходящий бородатый человек в черно-золотом плаще и золотом берете, держащийся руками за черно-золотые и, соответственно, злато-черные рога, из жерл которых исходит огонь. Остается отметить, что этот герб повторяет в общих чертах герб возведенных в имперское дворянство в 1621 году Конрада, Каспара и Андреаса Гильдепрандов, внуков тюбингенского профессора Иоаннеса Гильтенбрандта.

В 1582 году Андреас Гильтебранд вместе со штеттинским мещанином Модо Каспаром Шаумом подали в имперскую судебную палату в Вецларе иск на Тиле Линденберга из селения Мартцан, предъявив ему свои права по залогу (ипотеке) земли в Мартцане.

Все пятеро сыновей аптекаря Андреаса Гильтебранда получили прекрасное по тем временам воспитание и образование. Андреас (1581–1637), старший сын, ставший княжеским лейб-медиком в Штольпе, учился в высших школах Падуи и Сиенны. Он является автором знаменитой генеалогии герцогов померанских и “Diarium Pommeranicum” («Померанского дневника») и переводчиком с итальянского на латинский язык комедии Торквато Тассо «Аминта»: перевод вышел во Франкфурте-на-Майне в 1624 году под заглавием: “Amynta. Comedia… Torquatti Tassi. Ex italico in latinum conversa ab Andrea Hiltebrand…”). Ценная информация об Андреасе Гильтебранде дается во втором томе «Всеобщего словаря ученых» Христиана Готтлиба Йёхера, изданного в Лейпциге в 1750 году:

«ГИЛЬДЕБРАНД, Андреас, доктор медицины из Штеттина, был придворным лейб-медиком у графов Штольберг, после чего занимался врачебной практикой у себя на родине; написал “Diarium pomeranicum”; генеалогию померанских герцогов; “epistolas medicas” (…), которые к “observationibus medicinalibus” Грег. Горстиуса были присоединены; он перевел также с итальянского на латынь “Tract. de peste” («Трактат о чуме») итальянского медика Эвангелиста Кватрамни; умер в 1637 году».

Теперь, благодаря усилиям современного германского ученого Ахима Аурнгаммера*, биография княжеского лейб-медика и штеттинского практикующего врача Андреаса Гильтебранда восстановлена практически шаг за шагом. Итак, Андреас родился 25 ноября 1581 года в Штеттине. Его родители, как отмечает Аурнгаммер, принадлежали к бюргерской элите Померании, и самим социальным происхождением Гильтебранду уже суждено было стать или врачом, или учителем, или священником, или правоведом, или купцом. Начальное образование он получил в школе штеттинского совета под руководством Валентина Лоллейуса и в отцовском доме. Около 1600 года молодой померанский мещанин посетил протестантский университет в Виттенберге, где по рекомендации своего крестного отца Иоганна Рунгиуса неоднократно бывал в доме его брата профессора теологии Давида Рунгиуса. Затем Андреас Гильтебранд в течение двух лет продолжал изучение философии и начальной медицины в Лейпцигском университете, пока в 1603 году, путешествуя по ганзейским городам, не оказался в Голландии, где в Лейдене обратился вновь к серьезным занятиям врачебной наукой. Лейден в то время являлся интеллектуальным центром так называемого «нидерландского движения», открывшего новый эмпирический (опытный) метод в постижении естествознания. Проходя курс у знаменитых анатомов Петруса Павиуса, Аэлиуса Эвергарда Ворста и Отто Гойрниуса, Андреас Гильтебранд поддерживал и дружеские отношения с руководством реформатского университета Лейдена, в том числе с Йозефом Скалигером, Даниэлем Гейнзиусом и Доминикусом Баудиусом. В 1606 году он отправился в Англию и Францию с единой целью совершенствования своего лекарского образования. В Париже Гильтебранд завязал знакомство с Андреасом Лаурентиусом, лейб-медиком французского короля Генриха IV, и мог брать уроки у известных врачей, проживавших в этой европейской столице: Жозефа Дюшесна, Иоганнеса Риолана и Симона Петрэуса. Тут ему и пригодилось знание французского языка. Потом из Франции через Савойю и Пьемонт померанский медик перебрался в Италию, навестив Флоренцию, Рим, Венецию и Падую, где был внесен в матрикул Падуанского университета в июне 1606 года. В Италии Гильтебранду посчастливилось изучить не только итальянский язык, но и прослушать лекции корифеев медицины того времени: Геркулеса Саксонского, Иеронимуса Фабрициуса из Аквапенденте, Просперуса Альпинуса, Эустахиуса Рудиуса, Томаса Минадоуса, Франческо Кампаны и Юлиуса Кассериуса. В 1607 году он из Тироля, миновав швейцарские верхне-рейнские провинции, прибыл в Базель. Там после открытого научного обсуждения его доклада De Apoplexia Андреасу Гильтебранду присудили степень доктора медицины. В предупреждении, теории и терапии апоплексических ударов он доказывал действенность эмпирического подхода и необходимость следовать именно ему, ссылаясь на врачебные авторитеты своего времени. Вместе с тем, давал конкретные советы по медикаментозному лечению этой болезни. Кстати, безусловно, наследственный интерес Гильтебранда к лекарственным препаратам разделял и его медицинский наставник в Базеле Каспар Баугин, с которым Андреас еще долгое время спустя поддерживал оживленную переписку. Покинув Базель и проехав по рейнским городам (Страсбург, Шпейер, Гейдельберг), Гильтебранд из Лейпцига возвратился в родной Штеттин. К тому времени он лишился завидного предложения занять пост руководителя гимназии города Йоахимсталя в Бранденбурге по причине внезапной смерти курфюрста Бранденбургского. Однако, Гильтебранд не терял связи с правящим домом Бранденбурга при дворе вдовствующей померанской герцогини Эрдмуты, происходившей из Бранденбургской династии и имевшей в качестве своей резиденции замок Штольп близ Штеттина. В нем и прослужил в качестве княжеского лейб-медика Андреас Гильтебранд свои следующие пять лет, иногда выезжая для участия в различных придворных церемониях, проводимых в Берлине и Дрездене, и сочиняя в их честь стихи. И вот, наконец, в 1613 году он был уволен от шумного герцогского двора и, осев в Штеттине, начал заниматься долгожданной врачебной практикой. В часы досуга от любимого, но нелегкого медицинского труда Гильтебранд перевел с итальянского на латынь «Трактат о чуме» Эвангелиста Кватрамми де Агубио (1618 год) и знаменитую пастораль Торкватто Тассо «Аминта» (1616 год), благодаря которым приобрел славу по всей просвещенной Германии. О талантах штеттинского горожанина с восхищением отзывались не только такие померанские ученые, как герцогский советник Юрга Валентин Винтер, но и медики Герлитц и Бакмейстер, преподаватель и нюрнбергский патриций Георг Рем, профессор медицины из Лейпцига Иоганн Сиглициус. Хоть Андреас Гильтебранд и не занимал никаких громких должностей в общественно-политическом управлении штеттинского бюргерства, но, обладая хорошим пером и слогом, принимал деятельное участие в подготавливаемом Винтером по заказу герцога Филиппа Второго историко-географическом описании Померании.

После смерти герцога Филиппа Второго и начала Тридцатилетней войны Гильтебранд остался верным своим патриотическим и протестантским убеждениям. Из них он не делал секрета даже тогда, когда Померания на протяжении двадцати лет подверглась опустошительным набегам и захватам имперских войск. Являясь преданным сторонником защитника немецких лютеран шведского короля Густава II Адольфа, Андреас Гильтебранд написал, обработав, родословную шведских королей, несколько раз переизданную в Германии и Швеции, а затем переведенную на английский язык и вышедшую в Лондоне в 1632 году. В знак признательности за составленную генеалогию шведский монарх лично поблагодарил штеттинского бюргера, пожаловав ему дорогой медальон со своим изображением. Между прочим, шведское господство в Померании, наступившее после 1630 года, открыто приветствовалось верхушкой бюргерства, к которой принадлежал и отставной лейб-медик Гильтебранд. Добавим, что до самого дня своей кончины 13 февраля 1637 года, он не оставлял и лекарской науки. Так, в 1631 году Андреас Гильтебранд в форме лекции, перемежавшейся латинскими стихами, представил собранию померанских врачей многие медикаменты, приготовленные его родным братом Вильгельмом, служившим штеттинским аптекарем…