Страница 1 из 4
Надежда Колышкина
Пир вместо войны
© Надежда Колышкина, 2018
© Интернациональный Союз писателей, 2018
Новая мифология
Что такое миф? Миф – это рассказ, передающий представления людей о мире и порядке вещей в нем, о месте человека в этом мире, о происхождении всего сущего, о богах и героях. Античные авторы повествуют о том, что люди были активными участниками происходящих событий, а не просто толпой, которая ожидала милости от бессмертных небожителей. Мифы – это не только попытка объяснить окружающий мир, но и возможность передать потомкам взгляды на мораль и отношения в обществе. Так, например, мифы Древней Греции, вся греческая культура, особенного позднего периода, когда была развита и философия, и демократия, оказала огромное влияние на формирование современной европейской цивилизации. И продолжает оказывать сейчас, в том числе на нынешнее подрастающее поколение, на ту его часть, которая, вглядываясь в прошлое, хочет понять настоящее и заглянуть в будущее.
Среди всех книг, посвященных древнегреческой мифологии наибольшей известностью до сих пор пользуется книга, написанная Николаем Альбертовичем Куном в 1914(!) году «для учениц и учеников старших классов средних учебных заведений, а также для всех тех, кто интересуется мифологией греков и римлян». Под своим первоначальным названием «Что рассказывали древние греки и римляне о своих богах и героях» книга был издана в 1922 году. После 1940 года она неоднократно переиздавалась массовыми тиражами уже как «Легенды и мифы Древней Греции».
Темп жизни сейчас невероятно ускорился. Молодое поколение живет совершенно в иной информационной среде даже по сравнению со своими родителями. А мы предлагаем обвешанным гаджетами юношам и девушкам приобщаться к мировой культуре по книге, написанной в 1914 году. Размеренное академическое повествование профессора Московского института философии, литературы и истории вряд ли сможет увлечь современных подростков. Эту проблему попыталась решить Надежда Ивановна Колышкина, автор этой книги.
Надежда Ивановна с 1974 г. по 2001 г. работала в издательстве «Прогресс» ведущим редактором литературы по истории. Ей довелось сотрудничать с такими авторитетами, как Лев Гумилев и Борис Рыбаков. Издание трудов западных историков Арнольда Тойнби, Эдварда Гиббона и др. натолкнуло Колышкину на мысль шире ознакомить читателей с мировой мифологией. Так родился замысел «Небесной вертикали» (новая интерпретация мифа), первая часть которой сейчас у вас в руках.
Книга написана на основе мифологического материала, народных сказок, легенд. Содержание древних сказаний объединено общим сюжетом. Персонажами являются не только герои греко-римского пантеона, но и древнеегипетские и финикийские божества. Повествование построено таким образом, что с первой же главы увлекает юного читателя. Следя за событийным рядом, подросток страница за страницей погружается в мир мифов и легенд, становится свидетелем невероятных приключений с участием богов и героев. Кому-то этого окажется достаточно, а кто-то более пытливый решит узнать больше о героях романа. И тогда он найдет и прочитает книги и Карла Беккера, и Роберта Грейвза и того же Николая Альбертовича Куна.
Синицын Андрей
Пир вместо войны
(пьеса в 3-х частях)
Действующие лица:
Зевс¹ Громовержец, он же – Дий Светлое
Небо²
Афродита³ – богиня Любви, дитя Урана4, мать Эроса⁵
Гестия⁶ – богиня домашнего очага, сестра
Зевса
Гера⁷ – богиня брачных уз, супруга Зевса
Гермес⁸, – бог просвещения и торговли, сын Зевса Гефест⁹, бог Огня и металла, муж Афродиты Арес¹⁰ – бог войны, любовник Афродиты, отец Эроса
Эрида¹¹ – богиня раздора, сестра Ареса
Деймос и Фобос¹² – боги страха и ужаса, сыновья Ареса
Аполлон¹³ – бог Света, сын Зевса
Артемида¹⁴ – богиня Охотница, сестра-близнец Аполлона Гелиос¹⁵ – бог Солнца
Селена¹⁶ – богиня Луны
Эос¹⁷ – богиня утренней Зари
Гименей¹⁸ – бог свадебных обрядов
Гипнос¹⁹ – бог Сна
Пасифея²⁰ – харита, невеста Гипноса
Пан²¹ – козлоногий бог пастушества
Эрос – бог Любви, сын Афродиты и Ареса
Оры²² – богини гор (Эвномия, Ирена, Дике)
Златые девы²³ – изделия Гефеста – прислуживают за столом
Место действия:
Священная гора Меру¹, где обитают боги. Пиршественный зал чертогов Зевса. Напряжённое ожидание Совета богов, призванного положить конец вражде Богов и титанов², сменилось радостным предвкушением дружеского застолья. Гости ведут себя по-домашнему, без особых церемоний. На Священной горе собрались дети Зевса с женами и детьми, сестры и бывшие жены Зевса, забытые и полузабытые отпрыски Громовержца, всегда готовые напомнить о своём существовании любвеобильному папаше. Нет только супруги Зевса – Геры, что дает повод для пересудов, будит дерзкие мечты в сердцах молодых богинь.
В отсутствие Зевса и Геры, за старшую – богиня домашнего очага, Гестия. Она неустанно снует от дверей к столу, принимая гостей. Дочь Реи³ и Крона⁴, Гестия принадлежит к числу старших богинь, и могла бы по праву рассчитывать на заботу и внимание младших, однако добрый характер богини заставляет её суетиться вокруг пиршественного стола, следя за тем, чтобы всего было в достатке, и никто бы не чувствовал себя обделённым.
Строгого закрепления мест за столом нет, прежде всего, потому, что боги редко собираются на Меру в полном составе. Правда, все помнят, что место по правую руку от Зевса принадлежит Афине⁵, а по левую – его жене, Гере. Однако своенравная Гера часто опаздывала, а то и вовсе не приходила, как это было и на этот раз.
Во главе овального стола – трон Зевса, устланный пурпурной тканью, рядом кресла попроще, но также богато декорированные тканями. Дальше – удобные скамьи приглашают возлечь, опёршись на тугой бок подушки.
На широкой скамье вальяжно расположился бог Солнца, Лучезарный Гелиос, прибывший с сёстрами – Среброликой Селеной и Румяно-ланитной Эос. Гелиосу заворожено внемлет Гипнос, бог сна, чуть поодаль – Гименей, бог свадебных обрядов.
Юные хариты и музы – стайками в зале. Одни танцуют, другие хихикают, обсуждая наряды подруг. Селене и Эос также хочется потанцевать, но они ждут разрешения старшего брата.
Трапезная совмещена с танцевальным залом, и они завистливо поглядывают на подруг.
Часть 1-я
В преддверии войны
Селена (мечтательно): Как славно отдохнуть от еженощных трудов, внимая пению сладкоголосых Муз. И кифары¹ так нежно звучат, приглашая потанцевать!
Гелиос: Мы здесь, сестренки, с важной миссией. Я бы и на миг не оставил своей орбиты, Селена, если бы не надеялся склонить Зевса к примирению с титанами и публичному признанию своих ошибок…
Эос (простодушно): Ну, брат Гелиос! Ты даёшь! Когда это Зевс признавал свои ошибки? Я каждое утро вижу, как он тайком возвращается от очередной подружи, чтобы беззастенчиво врать потом Гере, будто отлучался с инспекцией в Нижний мир…
Селена (возмущённо): Эос, сестрица! Что за манера обсуждать старших? А лексикон?! Где ты набралась таких выражений?
Эос: На работе и набралась. Это ты витаешь за облаками, а я у самой Земли тружусь, каждое утро такое слышу и вижу, а на вечерней зорьке, бывает… (Эос смутилась под заинтересованным взглядом Гименея и продолжила, надув губки): Вот и Гера куда-то умотала, не удивлюсь, если назло Зевсу. Я видела, она в сторону Эдема² вороной летела.
Гелиос вспыхивает от возмущения.
Селена дёргает сестру за рукав.
Гипнос (зардевшись, прикрывает лицо рукой): Уважаемый Гелиос, не мог бы ты немного пригасить своё сияние. Глаза режет. А твои чаяния я вполне разделяю. Зевс любит покрасоваться, демонстрируя щедрость своей души. Вполне может объявить, что титанов он простил, хотя те и не явились…