Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 27 из 43

Поскольку она была очень неважным следопытом и не смогла сразу напасть на след убийцы, Дучесс решила незамедлительно отправиться в Хвилер-Сити, где было много толковых женщин, способных на резвых лошадях без промедления прочесать окрестности. И она тронулась в сторону города, покачиваясь в седле в такт свободного и лёгкого бега Понедельницы.

Да, это было слишком тяжёлым испытанием для молодой особы двадцати одного года от роду. Когда в долине между холмов наконец показался Хвилер-Сити, Дучесс уже была спокойна. Вступив в город, она направилась прямо к дому шерифы. Там она вытащила из кобуры револьвер и с силой ударила его рукояткой по столбу веранды. В дверях моментально показалась шериф, незамедлительно испустившая восклицание, обнаружив перед собой Дучесс с револьвером в руке.

Морроу печально улыбнулась и опустила кольт в кобуру.

— Шериф, — грустно произнесла она, — случилась большая беда. Ранья Гвен убита в тот момент, когда она рядом со мной ехала в Хвилер-Сити.

— Ехала с вами? — воскликнула шериф явно прокурорским тоном.

— Ехала рядом со мной, — подчеркнула Дучесс. — Её свалили пулей из дальнобойного ружья. Я отведу вас туда, на это место, и тоже приму участие в облаве на эту подлючку!

Шериф озабоченно посмотрела на неё, как будто собиралась немедленно разобраться во всём и, не сходя с места, добраться до истины.

— Идите к доктору Морган, и пусть она сначала как следует перевяжет вам голову, — сказала она. — Нам некуда спешить. Не меньше часа потребуется на то, чтобы организовать облаву. Лучше не спеша начать, чтобы поскорее кончить. Но, Дучесс, я действительно рада, что в этом деле мы будем работать плечом к плечу!

========== 21. Обвинение Стеллы Гвен ==========

Последняя фраза произвела весьма бледное впечатление на Джовану Морроу. Она прекрасно знала, что добрая шериф ждёт не дождётся подходящего момента, чтобы схватить бывшую каторжницу и при первой же возможности свалить всю вину на неё. Она знала, что весь город выступит против неё, лишь бы освободиться раз и навсегда от этой особы, если хоть тень подозрения падёт на неё.

Помрачнев, Дучесс отправилась в гостиницу.

Она игнорировала совет шерифы Томы Аньены сразу же навестить доктора Морган. Вместо этого она отвела сначала Понедельницу в конюшню за гостиницей. Там она проследила, чтобы сивую как следует накормили и обиходили. Дучесс отметила, что Понедельницу поставили за единственной перегородкой в конюшне, и только тогда она направилась к доктору Морган.

Она нашла её в гостинице. Доктор всю ночь провела на коне, возвращаясь с дальнего ранчо, где помогала явиться на свет Божий новой жизни; вернувшись в Хвилер-Сити, она забылась тяжёлым и крепким сном. Сейчас её едва удалось растолкать. Разлепив глаза, она увидела Дучесс и моментально пришла в себя.

В течение каких-нибудь десяти секунд она задала Дучесс множество вопросов, успев, однако, в тот же срок поменять на её голове повязку. Естественно, что ответы на скорострельные вопросы были весьма краткими, односложными. И, ощущая необходимость говорить без перерыва, чтобы глаза вновь не сомкнулись от усталости, доктор принялась болтать о событиях, которые разворачивались на улице.

— В город будто бомбу бросили, — откомментировала она. — Кажется, это вы принесли дурные вести? Нет, нет, ничего не говорите, представим, что вы немая. И не пытайтесь объясняться со мной с помощью знаков. Вот старая Тома Аньена на своей боевой лошади на своей гнедой.

— А не лошадь ли это Галии?

— Точно, её. Да, в этих краях нет лошадки, равной этой!

— Кроме одной кобылки, — сказала Дучесс, имея в виду свою длинноногую сивую.

— Неужели? А вот Тома Аньена останавливает Джулию Мафферти и дочерей Ньютона. Они так нахохлились, словно курицы над горстью кукурузных зёрен. Что же всё-таки происходит, Дучесс?

— Ранья Гвен убита в тот момент, когда ехала рядом со мной в город.

— Когда вы… — произнесла с отчаянием доктор.

— Вы думаете, я могла это сделать? — прорычала Дучесс. — Это сделал человек с ружьём. Я попыталась схватить её, но не сумела обнаружить след. Поэтому я прибыла в город, чтобы сообщить шерифе и отправиться на поиски вместе с ней.

— А вот в облаке пыли проскакала Стелла Гвен! — воскликнула доктор. — Похоже, она примчалась издалека и всю дорогу неслась словно очумелая. Наверняка она загнала свою кобылу!

— Стелла в городе?





— И наверняка привезла новости!

— Конечно. Лошадь вернулась на ранчо без седока, а она скачет в город, болтая неизвестно что…

— А вон там уже собралась целая толпа, — продолжила доктор, заканчивая перевязку. — И шериф с молодой Гвен в центре этой толпы!

Гул кучки людей, собравшихся на улице, перекрывал мощный голос шерифы:

— Эй, доктор Морган, Морроу всё ещё в вашей комнате?

— Да, она здесь! — крикнула доктор и спросила, обернувшись к пациентке: — Так хорошо, доча, не мешает?

— Отлично, — ответила Дучесс, медленно поднимаясь со стула и разминая руки и ноги.

Тут на лестнице раздался громкий топот, и в открытую дверь она увидела шерифу, поднимающуюся по лестнице с ужасным выражением на лице. Будь обстоятельства иными, Дучесс не стала бы задаваться вопросами и ничего бы не пыталась предпринять, пока ситуация не прояснится, но теперь страшные сомнения охватили её.

Заметив, что за шерифой спешат ещё добрая дюжина вооружённых людей, она бросилась к дверям комнаты докторши и столкнулась лицом к лицу с Томой Аньеной.

Увидев безумное лицо и сверкающие строгие глаза, Дучесс поняла, что её ожидает опасность, и притом очень серьёзная.

— Дучесс, — произнесла шериф, — вы должны следовать за мной. Идите…

Произнося эти слова, она взялась за револьвер и вытащила его из кобуры, но Дучесс не стала стрелять. Она просто ударила. Правый кулак опустился прямо в лицо Томы Аньены. Шериф отшатнулась, ударилась о перила и обрушилась с лестницы вместе с ними и следовавшими по пятам гражданами. Вслед за ними, словно костяшки домино, покатились другие, вооружённые и просто любопытные жители города, спешившие продемонстрировать своё рвение во время ареста человека, от которого все они страстно желали избавиться.

Этот удар вывел из строя Тому Аньену, но внезапно с разных сторон подскочили люди с револьверами в руках. Дучесс захлопнула дверь и заперла её на ключ в тот самый миг, когда плечи преследователей в первый раз с силой налегли на неё. Тогда она демонстративно выстрелила в верхнюю филёнку, желая отогнать от неё ретивых граждан. И в самом деле, в ответ на её выстрел из коридора грянул хор голосов, полных негодования, выкрикивающих грязные ругательства. Но попытки высадить дверь прекратились.

На ругань Дучесс внимания не обращала. Она вовремя обернулась, чтобы заметить добрую докторшу, вытаскивающую из-под матраца здоровенный револьвер.

— Бросьте, доктор! — крикнула Дучесс страшным голосом.

Доктор бросила револьвер и, ужасно взволновавшись, повернулась к своей пациентке:

— Вы мерзкая, испорченная крыса!

Дучесс с любопытством посмотрела на неё. Да,

именно так все добропорядочные граждане Хвилер-Сити относились к ней. Следовательно, все они были готовы незамедлительно вонзить зубы в её тело, воспользовавшись первым попавшимся поводом. Вот, пожалуйста: доктор, которая только что заботливо перевязывала ей раны, мгновенно превратилась в озлобленного человека, исполненного гнева и презрения, готового чуть ли не с голыми руками броситься на Дучесс, вооружённую кольтом. И не только любопытство, но и сожаление можно было прочитать во взгляде Дучесс.

— Стойте спокойно и не дёргайтесь, — предупредила она доктора. — А я послушаю, что там против меня замышляют.

— Дучесс! — раздался в коридоре громкий голос шерифы. — Вы в наших руках, так что спокойно выходите и сдавайтесь!

— Я хочу услышать, в чём вы меня обвиняете, — ответила Дучесс. — Шериф, в чём я провинилась на этот раз?

— Вы убили Ранью Гвен и ограбили её! — крикнула шериф.