Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 33 из 47



Его каменная спина и плечи говорили о состоянии верианца больше, чем самые экспрессивные фразы. Мей посмотрел на меня с какой-то невыразимой благодарностью. Словно хотел сказать спасибо за то, что не отталкиваю его, как Даритта Сэла. Я улыбнулась. Я поступала так, как велело сердце.

Ненадолго в зале повисла напряженная тишина. И редкие всхлипывания Даритты казались громом среди ясного неба. Но еще большим громом прозвучал длинный гудок. Мы с подругой вздрогнули. Даже Мей хоть и слабо, но вздрогнул.

Только Сэл не удивился — полез в сапог за складным компьютером.

Кажется, Рэм прочел сообщение и связался с нами, догадалась я.

Даритта отстранилась от меня, глядя на Сэла. И тут же Мей снова приобнял за талию — осторожно, но настойчиво. Словно наш контакт придавал ему сил и уверенности.

Я не возражала. Теплая шестерня верианца на талии доставляла только приятные ощущения.

Мы все ждали от Сэла хотя бы слова. Он же явно переписывался с Рэмом. Быстро набирал что-то одной рукой на виртуальной клавиатуре, ждал, пока компьютер мигнет желтоватым свечением, и набирал снова.

Звезды зажигались на небе — одна за другой, и стены храма слабо засветились.

Сначала голубоватым, затем лимонным.

Глава 11

(Мей)

Я никогда не думал, что смогу испытать подобное. Наверное, древние боги верианцев — те, которым мы поклонялись до аджагар — все же существуют.

Изелейна… Она льнула ко мне, мы обменивались энергией. И кроме боли взросления, кроме спазмов я ощущал, как грудь наполняет чувство безграничного счастья.

Сердца радостно колотились, и мне было сложно даже на минуту выпустить из рук эту маленькую женщину.

А она и не возражала.

Меня переполняла энергия. Казалось, силы утроились, а ловкость учетверилась.

Казалось, подпрыгну — и перемахну горы унгов.

Лишь немного колола грудь тревога. Заложники, вот о чем мы не должны были забывать. Ни я, со своим счастьем, ни Сэл, со своим расстройством.

Пока Нонкс разговаривал с Рэмом, мы все напряженно ждали.

Изелейна прислонилась ко мне, словно ища поддержки. А Даритта, напротив, отошла подальше и стояла особняком. Словно не могла выбрать — кто ей ближе, кто дает больше уверенности в будущем.

Сэл переговаривался с Рэмом несколько минут, но мне показалось — целую вечность. Каменные плечи Изелейны, растерянность на ее лице говорили о том, что она разделяет мои чувства.

Наконец, Сэл закончил обмениваться сообщениями с братом и, закрыв монк, поднял глаза на нас.

Его лицо выглядело слишком серьезным и взволнованным, чтобы поверить в нашу победу.

— Путник хочет использовать для освобождения заложников мир-карман, — сообщил Нонкс. — Но есть загвоздка. Оттуда очень плохо ощущается аура фанатиков и их жертв. Он попросил Даритту и Изелейну помочь.

Девушки переглянулись, и Изелейна кивнула Сэлу, предлагая объяснить все толком.

— Я не совсем понял, — немного растерянно пожал плечами Нонкс. — Путник обещал связаться с вами чуть позже. Сказал — через пару-тройку часов.

Вроде как вы будете его глазами, пока он двигает границу мира-кармана поближе к заложникам. Что-то вроде того.

— Я поняла! — всплеснула руками Изелейна, и Даритта внимательно посмотрела на подругу. — Он хочет освобождать заложников, вытаскивая их в мир-карман. Тогда им не страшны фанатики. Они туда не попадут. А чтобы облегчить исполнение плана, двигает границу поближе к лагерю фанатиков. Из мира-кармана не шибко хорошо видно. Поэтому мы найдем границу и будем направлять Путника.

— Как? — удивилась Даритта.

— Ты забыла, что у нас мысленная связь? — поразилась в свою очередь Изелейна.

Даритта грустно усмехнулась.

— Прости, я забыла обо всем.

Несколько секунд казалось, она снова разрыдается. Но полукровка взяла себя в руки, выпрямилась и обратилась к Сэлу.

— Что ж! Надеюсь, пока вы нас развлечете?



Сэл вгляделся в лицо единственной — будто бы не верил, что она опять к нему расположена, ищет не поддержки Изелейны, а его помощи.

Даритта кивнула и слабо улыбнулась. Сэл просиял.

— Попробуем вас развлечь, — заявил бодро и без перехода обратился ко мне. — В сокровищницу аджагар?

(Изелейна)

Сэл очень вовремя предложил нам пойти в сокровищницу аджагар.

Даритта совсем растерялась, все еще металась от одной эмоции к другой. А мне… мне просто хотелось отвлечься.

Мей приобнял меня за талию, и мы подошли к очередной замаскированной стеной лестнице. Она почти один в один походила на предыдущую. Сзади поднималась Даритта, замыкал шествие Сэл.

Подруга продолжала держаться обособленно, закрылась. Даже жесты ее говорили об этом — сложенные на груди руки, сутулые плечи.

Преодолев три лестничных пролета, мы попали в круглый зал, без окон.

По всей его площади возвышались белые тумбы, с верианца в обхват. На них торчали черные подставки из какого-то очень пластичного материала. Внутри хранились причудливые установки.

Одни напоминали металлических птиц, другие меч, воткнутый в шар, третьи — звездную систему.

— Ничего себе! — вдруг оживилась Даритта. — Я такого не видела.

— Мы мало знаем о назначении этих вещей, — отозвался Сэл. — Унги, возможно, знают больше. Но все, что здесь выставлено, не оружие и не медицинская аппаратура. Их держат отдельно, в закрытых для гостей хранилищах.

— А известно, что делают эти приборы? — Даритта подошла к одной из подставок и осторожно взяла с нее три металлических шара, словно бы прилипших друг к другу. В руках подруги они вдруг начали вращаться, быстрее и быстрее. Даритта раскрыла ладони — и шары взмыли в воздух, не прекращая движения.

Вокруг них появился странный розоватый туман, звуки наполнили зал. Я не сразу поняла — что это.

Но потом разобрала наши с Дариттой недавние реплики, еще на предыдущем этаже.

— Ничего себе! Он, что, считал нашу память? — Даритта ткнула пальцем в прибор и пожала плечами. — А я всегда думала, аджагары скорее пользуются своими аурами, чем техникой.

— У аджагар много секретов, — вступил в разговор Мей. — Больше половины найденных артефактов древней расы нам непонятны. Как и для чего они использовались — загадка. А у унгов есть вещи еще удивительней.

Туман вокруг шаров заклубился и начал рассыпаться на облачка. Они взмывали в воздух и замирали под потолком.

Я посмотрела на Мея, Даритта опасливо подошла поближе. Сэл остался на месте — на его лице снова читалась растерянность. Опять в минуты опасности подруга стремилась быть поближе ко мне.

Розовые облачка образовали странную линию на потолке. Следующие начали пристраиваться ниже, еще ниже. Пока перед нами не выросла полупрозрачная стена.

— Ничего себе! — всплеснула руками Даритта и отшатнулась в мою сторону.

Мей посмотрел на меня — брови его сошлись на переносице, скулы заострились.

— Может позвать унгов?

Словно ответом на его вопрос стена дрогнула, заколебалась и мы увидели… вершину горы. Казалось, она рядом — шагни и коснешься руками.

Широкую каменную площадку белесого цвета покрывала мягкая редкая травка.

Подсвеченные звездами облака кружили невдалеке, словно стая туманных птиц.

— Что это? — удивилась Даритта.

— Он что-то показывает. Только что? — задумчиво ответил Мей.

— Так давайте проверим, — предложила я. И пока остальные в нерешительности переглядывались, вплотную подошла к розовой завесе.

Прикрыла глаза и подумала о заложниках. Напряженная тишина вокруг оглушала. Я распахнула веки и обнаружила, что картинка не изменилась. Но как-то ведь прибору заказывали, что именно хотят посмотреть? Информационное поле планеты настойчиво твердило, что мы можем увидеть заложников. А раз сможем мы, сможет и Путник. Главное снабдить его прибором.

Даритта поймала мою мысль по телепатической связи — она вдруг активировалась сама, без нашего желания. Сознательно мы не включали мысленный канал с тех пор, как Путник сообщил о том, что домой в ближайшие сто лет не вернуться. Не хотели рвать друг другу душу эмоциями. Нам обеим было и без того туго. Вначале и мне казалось — мир рухнул на голову, придавил и не дает вздохнуть.