Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 44 из 59



Вместо этого я открыл винный холодильник и достал бутылку Pouilly-Fume, я знал, что ей понравится это вино.

Я наполнил бокал, отключившись от ее разговора с Фредериком.

— Спасибо, — произнесла она, опять не глядя на меня, расставляя покупки перед собой. Но я не поставил ее бокал на столешницу, а подошел близко к ней, чтобы почувствовать знакомый запах мандарина. Это был не ее парфюм, а так пахла она сама.

Она посмотрела на меня, слегка прищурившись. Она была в бешенстве, я точно это понял. Возможно из-за приезда Фредерика, который нарушил все ее планы, но мне показалось, что не только из-за него, скорее даже не из-за него. Я поставил бокал на мраморную столешницу, давая ей понять, что меня мало интересует Фредерике, как только она вошла в дверь моей квартиры.

Я обхватил ее за талию руками и притянул к себе. Она обхватила меня за бицепсы, сопротивляясь моим объятиям. Я наклонил голову к ее шеи, так она не могла отвергнуть мой поцелуй.

— Я скучал по тебе, — прошептал я.

Она немного снизила свое сопротивление, качнув своими бедрами по моим.

— Я была занята…

Мне не хотелось слышать ее оправдания, я был рад, что она вернулась.

— Я так рад, что ты пришла.

— Я проголодался. Ты можешь отпустить свою жену хотя бы на несколько минут, чтобы она смогла приготовить курицу? — крикнул Фредерик из гостиной.

— Честно говоря, не уверен, что смогу, — ответил я, приподнимая голову, но не отводя взгляда от Скарлетт.

Она пыталась отвернуться, но я крепко удерживал ее. Я не знал, куда она пойдет, если я ее отпущу поэтому наклонился к ее уху.

— Что бы я не сделал, прости меня.

Она кивнула, проведя носом мне по щеке.

— Давай приготовим ужин.

Я немного отступил, но все равно не убрал рук с ее поясницы.

— Чем я могу помочь?

— Достань противень для курицы и салатник?

Господи, она была потрясающей. Она еще не знала, где что лежит на этой кухне, но ей удалось это не показывать Фредерику, сказав, что я буду ей помогать.

— И дуршлаг. Ты можешь помыть салат?

Я усмехнулся. Мне казалось, что в мире есть единственный человек, моя сестра, которая может мне задать подобный вопрос — могу ли я помыть салат?

— Фредерик, ты не против поесть за барной стойкой? — спросила Скарлетт, подготавливая курицу, когда я поставил переде ней все, что она просила.

Фредерик подошел к нам со стаканом в руке.

— Конечно нет. Я просто решил составить вам компанию.

Конечно, решил составить.

— Должен сказать, я немного по-другому представлял себе ваши апартаменты. Я ожидал увидеть больше женского, — сказал Фредерик, оглядываясь вокруг.

Скарлетт засмеялась.

— Дай мне шанс, Фредерик. Ты же знаешь, что эта квартира была исключительно Райдера, прежде чем мы поженились, — ответила она, укладывая эстрагон. — Но у меня имеется несколько идей по поводу этого места.

Она говорила, чтобы успокоить Фредерика, или действительно хотела что-то изменить? Я особо не возражал.

В свое время я позволил моему дизайнеру выбрать почти все для этой квартиры. Если бы Скарлетт захотела что-то изменить, я был бы счастлив.

— Какого рода идеи? — Поинтересовался я.

Она пожала плечами.

— О, кое-что в спальнях, — ответила она, переложив лук с разделочной доски на сковородку. — Я думала немного кое-что поменять местами.

Черт, я надеялся, что она будет спать в моей спальне. Мне не хватало ее тепла рядом этим утром. Мне показалось, что какая часть меня отсутствовала весь день. Поставив мельницу для перца на столешницу, я воспользовался возможностью прижаться к ней всем телом и поцеловать ее в плечо.



— Ты действительно не можешь оторвать свои руки от нее, не так ли? Я понимаю, что вы молодожены. Тебе не стоит мне ничего доказывать, — усмехаясь, сказал Фредерик.

Я разжал руки, сопротивляясь огромному желанию дать ему по морде.

— Ничего не могу с собой поделать. — Я обнял Скарлетт за талию, пока она продолжала что-то рубить ножом. Я это делал не потому что Фредерик находился здесь, а потому что мне хотелось.

Потому что я мог ее сейчас обнять.

И потому что я скучал по ней.

Я не мог вспомнить, когда хоть когда-то скучал по кому-то. Может по сестре, пока учился в университете. Но больше я никто ни по кому так не скучал. Что моя жена сделала со мной?

23.

Скарлетт

— Дай нам знать, если решишь задержаться здесь на пару дней, — крикнула я Фредерику, когда двери лифта закрывались. Весь вечер я следила за тем, чтобы стакан Фредерика не пустел. Он ушел сытым, немного пьяным и надеюсь, я с Райдером смогла убедить его, что у нас все по-настоящему.

— Я надеюсь, что он больше к нам не заявится, — пробормотал Райдер, когда лифта закрылись, и мы вернулись в гостиную.

— Думаешь, это была проверка с его стороны? — Спросила я.

— Конечно, была проверка. Он был в Нью-Йорке один раз в жизни и вдруг решил приехать по делам. — Райдер специально сделал акцент на этом слове, как будто оно было самым смешным. Но мне показалось, что возможно правда у Фредерика были дела в этом городе, ведь легче бы было ему нанять частного детектива.

Дверь за нами захлопнулась. Как только я оказалась в гостиной, почувствовала, как Райдер внимательно смотрит на меня, вся моя решимость сдерживать свои эмоции и увеличить расстояние между нами, дала трещину. Оставшись с ним вдвоем, наедине, я как бы оказывалась в семейной жизни или в том выдуманном мире, в котором не притворялась.

Как я позволила зайти всему так далеко? Почему я разрешила себе хотеть большего от этого человека? Я не могла сказать. Я так скучала по нему прошлой ночью, хотя не имела на это права. И именно поэтому мне стоило сейчас уйти.

— Мне нужно идти, — сказала я, направляясь к своей спальне.

— Идти? — переспросил он, следуя за мной по коридору. — Куда?

— Я говорила тебе, что останусь сегодня у себя дома.

Он схватил меня за запястье и оттащил от входа в спальню.

— Скарлетт, — нахмурившись произнес он.

Я опустила взгляд в пол, потому что он смотрел на меня так, будто хотел, чтобы я осталась не из-за нашего соглашения или из-за Фредерика, который только что ушел, а по другой причине, потому что он просто хотел. Легко поверить, что все это реально.

— Почему у меня такое чувство, что я сделал что-то не так, но не знаю что именно. Прошу тебя скажи мне. Позволь мне все исправить.

Я глубоко вздохнула. Он ничего подобного не делал. Райдер всегда относился ко мне по-доброму. Слишком хорошо.

— Нет. Дело не в этом.

Я попыталась вытащить руку, но он сжал ее сильнее.

— Тогда в чем? — спросил он. — Я скучал по тебе.

Я покачала головой. Вот опять он говорит нечто такое, что вводит меня в заблуждение, я начинаю думать, что это правда, хотя на самом деле все не так.

— Скарлетт? Что-то случилось на работе? Или с твоим бывшим?

Я подняла на него глаза, он внимательно изучал выражение моего лица, словно выискивая подсказки.

— Нет, ничего подобного, — ответила я. — Я просто немного устала.

— Так устала, что не можешь поговорить со мной?

— Поговорить?! — Предположительно, это был своего рода эвфемизм для секса. — Да, у меня был такой напряженный день.

— Так не уходи к себе домой, — ответил он. — Я не хочу две ночи проводить в своей постели без тебя. — И вот опять у меня что-то запульсировало внизу живота от его слов, которые ломали все стены вокруг моего сердца. Именно подобные ощущения мне и не следовало ощущать. Я не должна ничего чувствовать к нему и его словам. Но его близость действовала на меня магнитически, и Райдер должно быть это чувствовал. Он отпустил мое запястье, чтобы обнять. — Не оставляй меня сегодня на ночь, — прошептал он.

— Но я должна это сделать, — тихо ответила я. Мне необходимо было восстановить свои стены и свою защиту, а я точно не могла этого сделать, прижимаясь к его телу.