Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 37 из 41



Холден поднял голову и заметил за остеклением кабины повернутое к нему лицо. Подсвеченное снизу сигнальными лампочками, с глубокими тенями в глазных впадинах и на скулах, оно имело зловещий, почти дьявольский вид. В это время включился посадочный прожектор и Дэвид зажмурился от яркого света.

Пальцы правой руки стали непроизвольно разжиматься. Он собрал все оставшиеся силы, сомкнул кулак, качнулся и перебросил левый локоть через распорку, соединяющую правый поплавок с фюзеляжем. Невероятным усилием, обдирая кожу с внутренней стороны предплечий, Холден подтянулся на обеих руках и вскарабкался на поплавок.

Он посмотрел вверх, щурясь от бьющего вниз от винта потока воздуха. Через открытую в фюзеляже дверь он увидел Рози. Та лежала на полу в сбившемся на бедра платье, со связанными руками, кляпом во рту и яростно отбивалась ногами от Борзого. В руке у того был пистолет.

Борзой ударил Шеперд ботинком, и она отлетела под сиденье. Затем он повернулся к сдвинутой двери с таким выражением на лице, какого Дэвиду еще не приходилось видеть у людей. Холден оттолкнулся от поплавка и прыгнул вверх, внутрь вертолета. В этот момент Борзой выстрелил и правое плечо Дэвида обожгла резкая боль. Но он успел запрыгнуть на пол, перекатился по нему и бросился с голыми руками на противника. Снова раздался выстрел, пуля просвистела рядом с головой Холдена и впилась в бортовую обшивку. Он успел добраться до Борзого и ударил его коленом по руке, в которой был пистолет. Тот все же нажал на спусковой крючок - пуля ударила в потолок и сверху посыпались осколки пластика.

Дэвид коротко замахнулся и врезал кулаком Борзого в челюсть. Тот отлетел к переборке, но и Холден едва сам не упал, заскользив по ходящему ходуном под ногами полу накренившегося вертолета. Он уперся ладонями в борт и сорвал удачно подвернувшийся под руку огнетушитель. Борзой пришел в себя после удара и вскинул пистолет, но не успел нажать на спуск - Дэвид грохнул его металлическим баллоном по запястью и оружие оказалось на полу.

Борзой кинулся на Холдена и стукнул головой ему в живот с такой силой, что того едва не выбросило из открытой двери. Но он сумел в последнюю секунду уцепиться за ручку рядом с дверкой, резко выбросил вперед ногу и саданул противника в грудь. Они упали на пол, и в пылу рукопашной борьбы по пояс выкатились из проема фюзеляжа. Внизу зияла черная поверхность моря, которую от ночной мглы отличали лишь белые гребешки волн.

Дэвид вывернулся и еще раз ударил Борзого в челюсть. Тот отвалился от него в глубь вертолета. Морщась от боли в сбитых до крови пальцах, Холден прыгнул на него сверху и с лета ударил коленом в солнечное сплетение, вложив в удар вес всего тела. Глаза того едва не вылезли из орбит, он попытался перекатиться влево, чтобы выиграть хоть мгновение и отдышаться, но Дэвид поймал его за волосы и врезал головой о металлический пол.

В эту секунду Холден заметил валяющийся рядом пистолет, который раньше он выбил из руки противника. Дэвид отпустил Борзого, потянулся за оружием, подхватил его и вскочил на ноги. Борзой стоял на коленях у раскрытой двери.

- Будь ты проклят! - прохрипел он, привстал, прыгнул за борт вертолета, и его поглотила темнота.

Шатаясь, Дэвид подошел к Рози и вытащил кляп из ее рта. Она закашлялась и попыталась что-то сказать, но, видимо, все еще не могла отойти от шока.

- Ты как? - тяжело дыша, спросил Холден. - Не ранена?

Шеперд покачала головой и едва слышно прошептала:

- Ничего... Я в порядке...

Он выпрямился и заметил, что с плеча стекает кровь и заливает кулак с зажатым в нем пистолетом. Ничего, рана, судя по всему, поверхностная и кость не задета. Просто много крови, а само повреждение не серьезное. Не выпуская оружия, Дэвид осторожно подошел к двери, как будто ожидая, что снизу выпрыгнет Борзой.

Он взялся за ручку и выглянул наружу.

Борзой пропал.

Холден резким движением закрыл дверь и бросил Рози:

- Потерпи еще немножко, сейчас развяжу. Я тебе еще не успел сказать, как ты чудесно выглядишь в этом наряде?

Он шагнул к шторке, отделяющей пассажирский отсек от кабины, и сдвинул ее в сторону. Летчик повернулся, и его взгляд замер на дульном срезе пистолета в руке Дэвида.



- Выбирай - жизнь или смерть, - медленно проговорил Холден. - И не сделай ошибку, потому что я умею управлять вертолетом. Может, не так хорошо, как ты, но приземлиться смогу. Ну, жду ответа...

Пилот облизал пересохшие губы и спросил охрипшим голосом:

- Куда лететь, мистер?

- Миль на пятьдесят в глубь материка, на какой-нибудь маленький аэродром. Мне нужно будет позвонить оттуда.

- Слушаюсь, сэр.

Дэвид вернулся к Шеперд и опустился рядом с ней на пол, чувствуя, как немеет правое плечо. Он стал ее развязывать, а Рози потянулась и поцеловала его.

- Я думала, что он убил тебя, когда ты прыгнул в вертолет, а он выстрелил...

- Я тоже так думал, - усмехнулся он.

- Ты случайно не знаешь, здесь есть туалет? - вдруг спросила она.

Вот в этом Холден сомневался...

* * *

Все-таки удача продолжала сопутствовать Холдену - под сиденьем он обнаружил блокнот, который передал Борзому Чарли Ланг. По всей видимости, тот выпал из его кармана в пылу яростной схватки. Похоже, он был зашифрован тем же кодом, что и та записная книжка, которую нашли в сейфе дома у Костигена. Дэвид просматривал записи, а Рози в это время перевязывала его раненое плечо бинтом, найденным в аптечке вертолета.

Они приземлились на маленьком аэродроме, который использовался сельскохозяйственной авиацией, Рози схватила фонарик и сразу побежала в кустики, а Холден стал вязать руки пилоту.

- И не вздумай сделать какую-нибудь глупость, - предупредил он его. Моя знакомая засняла на видеокамеру начало нашего полета, ты в этом фильме тоже фигурируешь. Лучше подумай о том, что ты можешь сообщить мне, чтобы я сумел вытащить тебя из тюрьмы или помочь избежать смертного приговора за участие в шпионаже и антиправительственном заговоре.

Он не знал, караются ли эти преступления смертью, но прозвучала угроза внушительно.

- Вы мне обещаете?

- Что ты знаешь о Роджере Костигене? Он когда-нибудь летал с тобой ночью?