Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 50 из 98



Близких… Когда-то ему было дело только до Рейвен, а единственным поводом для беспокойства являлся ее прыткий ум и намерение взять от этой жизни все — две вещи, за которыми он сам не поспевал. Теперь же в его жизни появилась Кларк, которая, несмотря на целый пласт боли и озлобленности внутри нее, стала для него чем-то вроде откровения. Он с удивлением заметил, что стоило ему увидеть темную сторону девушки и, через какое-то время, его стало тянуть к ней еще сильнее. Финн не раз отмечал, что стоило Кларк появиться в его поле зрения, как все его естество начинало стремиться к ней, он забывал обо всем остальном. К его ужасу, иногда он забывал даже о Рейвен. Лишь огромная отчужденность и моральная подавленность Кларк отрезвляли его, чтобы сейчас не нарушать эту границу.

Все время поблизости был также и Уэллс. Этот хмурый и прямолинейный парень видел Финна насквозь, из-за чего питал к тому неприязнь, но, как ни странно, это чувство не было взаимным. Многие моральные устои, которыми руководствовался Уэллс, были парню близки. Что-то из этого он полностью разделял, на что-то хотел равняться. Так или иначе, у него не получалось отвечать агрессией на выпады явно хорошего человека. И, несмотря на то, что Уэллс был своеобразным препятствием на пути к Кларк, за него Финн теперь тоже беспокоился. И это его совсем не радовало.

— А ты уже убивал шаркунов? — спросил у него подошедший Зак.

— Да, — кивнул Финн.

— И много? — в голосе мальчика слышалось настойчивое любопытство.

— Не очень, — парень пожал плечами, — пятерых, кажется. Я предпочитаю их избегать. А ты?

— Лора учила нас их валить, вот так, по коленке их бьешь, — Зак махнул перед собой ногой, — а потом сверху в голову! Но нас с Эзрой к ним не подпускают.

— Ты этому как будто не рад, — заметил Финн.

— А мы совсем их не боимся, — послышался рядом более тонкий голос Эзры.

— Вы очень смелые, — хмыкнув, сказал Финн и потрепал мальчика за волосы. Тот в ответ гордо заулыбался.

— Деда говорит, это демоны, — продолжил Эзра, — Но я думал, демоны большие и летают, — он помахал руками, — и огнем дышат. У них еще там мечи какие-нибудь должны быть и хлыст, — мальчик изобразил, как крутит им в воздухе.

— Не слушай его, он глупый совсем, — ухмыльнулся Зак, — Малявка еще. Грим говорит — это люди, просто они стали тупыми и злыми. А потом всегда добавляет, что таких и раньше много было, и смеяться начинает, — мальчик задумался, — но я вот таких раньше не видел.

— Они вас не утомили? — поинтересовалась идущая в хвосте группы Руфь.

— Все в порядке, — отмахнулся Финн, — они хорошие ребята.

Давид и Руфь не рассчитывали оказаться в такой ситуации. Внуки приехали погостить к ним на пару недель, в начале августа, а затем их родители должны были забрать мальчиков обратно домой. Но те так и не появились. Затем оборвались телефонные линии. А потом и ходячие подоспели.

Давид и Руфь были глубоко религиозными людьми, оба обладали просто безграничной верой в добро и счастливый случай, поэтому они все еще верили, что родители мальчиков живы, и ждут их в Филадельфии, хотя те там даже не жили — их дом располагался в Аллентауне. Финна их чета восхищала, но это вовсе не значило, что он разделял их оптимизм, как и большинство членов группы. Сейчас один лишь Телониус шел вперед, словно вел свою паству, и не переставал говорить о том, как они со всем справятся. Остальные же пытались, каждый по своему, смириться с тем, что прошлая жизнь закончилась и теперь, по большей части, ничего не значила. И только Гриму, казалось, на все было наплевать, словно он родился, а вокруг все уже было так, как сейчас.

Они пробирались по пересеченной местности, стремясь добраться до холмов на горизонте, с которых должен был открыться вид на реку, мост, да и сам город. Машины оставили на дороге под присмотром Шамуэя и его арестантов, да нервозного доктора Джексона. Остальным же было крайне любопытно, хотя бы издалека, взглянуть на конечную цель их путешествия.

— Признайся, сейчас ты благодарен мне за то, что я гоняла тебя вокруг Бриджтона каждое утро.

Это была Рейвен. Девушка подошла к нему сзади и обхватила руками за шею, слегка повиснув.

— Да уж, — признал Финн и наклонился вперед, тем самым приподняв девушку над землей.



— Ох, — она блаженно прикрыла глаза, а затем снова встала на ноги и поравнялась с парнем, — Вижу, ты поладил с мелкими. Да и вообще со всеми.

— Они славные люди, — произнес Финн и кивнул головой на идущую в авангарде Лору, — кроме нее.

— И не говори, — фыркнула Рейвен, — готова была с меня одежду стянуть, потому что мало ли куда я могла запрятать… — она развела руками, — даже не знаю, что она там искала. Долбаная параноидальная стерва. И бедную девочку чуть до срыва не довела. Она мне не нравится, но, черт, как же ее сейчас жалко.

Финн понял, что Рейвен говорила о Кларк. Он понимал, что сложись жизнь иначе, и девушки могли бы стать отличными подругами, но из-за того, что интерес Финна иногда становился слишком явным, Рейвен не хотелось даже произносить ее имя. В конце концов, долго обижаться на самого парня, что было бы более справедливо, у нее не получалось, а вот на Кларк — запросто.

— Не думаю, что у Лоры бы получилось вывести ее из себя, — задумчиво произнес Финн, — в ней столько… — он уловил гневный взгляд Рейвен, — Ладно, не будем об этом.

— Это начинает напрягать, Финн, — сказала она.

— Прости, — он притянул ее к себе и поцеловал в щеку, — Ты как вообще?

Рейвен ответила не сразу. Какое-то время она просто шла в обнимку с Финном и смотрела вперед, туда, где маячила вершина холма.

— Я на это не рассчитывала, — нахмурившись, ответила она, — Что все так повернется. Мне так хочется, чтобы все пришло в норму, ведь… Я что, зря старалась? Финн, неужели все эти придурки — наши одноклассники, которые в последние годы носились по вечеринкам и отрывались, забив на все, были правы? В смысле… Какого хрена?

— Ты та, кто ты есть, благодаря тому, что не забила и тратила столько усилий на образование, — обдумав какое-то время свой ответ, осторожно начал Финн, — И для тебя ничего ведь не прошло даром, согласись?

— Издеваешься? — приподняв бровь, с иронией спросила Рейвен.

— Нет, вовсе нет. Ну, слушай, — он улыбнулся, — Да, этот мир стал дерьмом, но тебе всегда было немного насрать на него. Тебе ведь куда интересней, как все работает там, — Финн указал пальцем на небо, — А там все по-прежнему. Планеты крутятся. Звезды рождаются.

— Только вот молодость свою я проебывала за книгами, чтобы все это увидеть своими глазами, — вздохнув, грустно произнесла Рейвен, — И толпы живых мертвецов сожрали эту возможность.

— Брось, все наладится, — махнул рукой Финн, — наш великий лидер в этом вот не сомневается, надо заражаться его примером. Завтра первым делом спрошу у военных, как там дела в НАСА.

— Обещаешь? — широко улыбнувшись, спросила Рейвен.

— Обещаю, — ответил он, — Я же не за просто так проебывал молодость с тобой в постели — надо вернуть этот долг.

— Зараза ты, — посмеиваясь, сказала она и ущипнула парня за бок.

К вершине холма они добрались, когда солнце ушло за горизонт. Вокруг еще не царила непроглядная тьма ночи, но округа стремительно темнела. Группа рассредоточилась вдоль плато, и каждый восхищенно рассматривал окрестности. С вершины открывался внушительный вид. На северо-западе, насколько хватало глаз, простирался пригород, обширные ряды низких домиков которого стояли столь плотно, что за ними едва были видны дороги и улочки. Широкое русло реки Дэлавер служило границей между Нью-Джерси и Пенсильванией. Через реку, словно хвост древнего чудища, был перекинут мост Коммодоре, а за ним…

Филадельфия выглядела отсюда просто необъятной. Город от горизонта до горизонта, словно не имевший ни конца ни края. При этом он не казался Финну тесным, каким в свое время перед ним предстал Нью-Йорк. Дома, в большинстве своем, были небольшими, высокие башни небоскребов центра виднелись лишь далеко на севере. В былое время, стоя на этом холме с Рейвен, и заворожено наслаждаясь видом, он бы просто заключил, что Филадельфия была прекрасной. Но теперь…