Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 77 из 179

Она сообразила, что нужно что-то сказать.

- Вы совершили добрый поступок, милорд, позаботившись об отце Мирдрид.

- Что?

- Мирдрид. Дочь вашего прежнего управляющего. Она рассказала мне о вашей щедрости - вы разрешили поместить ее отца в ваш фамильный склеп.

- Миледи, я не верю, что вы пришли ко мне, чтобы говорить о служанках.

Элвард протянул к ней руку.

Несколько темных капель упало на пол. Инстинкт врача подавил все остальное.

- У вас кровь, милорд.

Он посмотрел на руку, словно только сейчас вспомнил о ее существовании. Грейс взяла ее в свои ладони и перевернула. Кровь текла из двух отверстий - одно находилось на тыльной, а другое на внешней стороне ладони. Она вытащила платок и стерла кровь, чтобы получше осмотреть раны. Ей уже приходилось видеть такие раны, когда она работала в госпитале. Они напоминали собачьи укусы.

- Чепуха, миледи. Я ничего не чувствую. Во всяком случае, пока вы здесь.

- Стойте смирно.

Грейс обернула платок вокруг его ладони, и он тут же намок. Ничего, на первое время сойдет. Она вдруг поняла, что стоит совсем рядом с графом. Грейс сделала шаг назад.

- Благодарю вас за заботу, миледи. Но вы должны рассказать мне, зачем пришли сюда.

Грейс сделала вдох, собираясь с силами.

- Я пришла попросить вашего разрешения покинуть Морской Дозор, милорд. Мы хотим уйти завтра утром.

- Ну и пусть ваши спутники уходят. - Он так смотрел на нее, будто вбирал в себя. - Взгляните на меня и скажите, что вы хотите меня покинуть.

Элвард стоял совсем близко, а его слова прозвучали, как приказ, и она не захотела ему противиться. Грейс посмотрела на него, коснулась взглядом, мыслями. Красивое лицо, удивительно полные для мужчины губы, на плечах перекатываются мышцы. Обтягивающие штаны не скрывают силу его страсти.

Грейс задрожала. Она долго не могла коснуться другого человека и никого не подпускала к себе. Но в Таррасе она оставила тень у себя за спиной. Теперь она сама сделает выбор под влиянием страсти, а не насилия. Все ее тело наполнилось невыносимым жаром, таким сильным, что, казалось, он чудом не сжег на ней одежду.

Грейс сделала всего один шаг и преодолела разделявшее их расстояние. Он положил завязанную руку ей на шею и притянул к себе. Грейс оказалась немного выше, ее губы задели его нос, а потом нашли влажный жар его рта.

И тут же, из окружавшей их тьмы послышался пронзительный хриплый голос, подобный карканью ворона:

- Еретик! Нарушитель всех прав! Я вижу, что ты делаешь.

Грейс замерла. Стон вырвался из груди Элварда - страха или ярости? - и он отскочил от нее. На губах у Грейс остался металлический привкус. Она коснулась пальцем губ и увидела на нем кровь. Она сразу поняла, что это не ее кровь.

- Я знаю, кто она такая, - прокаркал голос. - Шлюха. Колдунья. И много чего еще. Она не для тебя!

Элвард резко повернулся, пытаясь найти источник голоса. Краем глаза Грейс заметила движение. В самом темном углу комнаты, куда не достигал свет свечей, что-то шевельнулось. Грейс попыталась добраться до тени через Паутину жизни.





И ощутила жестокий удар по сознанию, концентрация исчезла.

- Держи свое отвратительное волшебство при себе, колдунья! Я слишком долго трудилась, чтобы позволить тебе отравить его своими заклинаниями!

К тому моменту, когда Грейс разглядела, что к ней приближается клинок кинжала, делать что-либо было слишком поздно. Грейс приготовилась принять смертельный укус стали.

Сумрачный воздух перед ней пошел рябью. Рука перехватила кинжал, который так и не нанес удара. Грейс поняла, что смотрит в золотые глаза.

Вани швырнула кинжал и прыгнула в том направлении, откуда был нанесен удар. Она сорвала со стены гобелен, порыв воздуха едва не погасил свечи, но они тут же вспыхнули еще ярче. Осветили дальний угол и приоткрытую дверь.

- Она сбежала через ту дверь, - сказала Вани.

Хриплый смех вырвался их груди Элварда.

- Вы ее не найдете, да и я тоже не могу. Я не знаю, где она умудряется прятаться в этом богом забытом замке. - Он прижал раненую руку к виску; повязка пропиталась кровью. - Она запрещает мне все, что я хочу. Все, что я пытаюсь делать, она высмеивает. - Он закинул голову и закричал: - По твоему не будет, мама! Ты меня слышишь? Я не стану тем, кем ты хочешь, чтобы я стал. Сначала тебе придется меня убить, как моего отца!

Вани, положив руки на бедра, молча наблюдала за происходящим. Грейс протянула дрожащую руку.

- Милорд, нам нужно уходить. Пожалуйста, мы должны покинуть Морской Дозор.

Он отбросил ее руку в сторону.

- Никто не покинет замок без моего разрешения. Я граф, и здесь мои владения. Если вы ослушаетесь, я сообщу о вашем преступлении во все уголки Доминиона. Вас поймают и отрубят головы прежде, чем вы доберетесь до границы. - Он сжал раненую руку в кулак. Кровь потекла сильнее. Немедленно возвращайтесь в свою комнату!

Грейс не могла сделать и шага - шок парализовал ее, - но Вани потянула ее за собой, и они вышли в зал, пересекли его и оказались в коридоре. Холодный воздух привел Грейс в чувство. Что она наделала? И что видела Вани? Она снова ощутила губы лорда на своих губах.

- Вани, я не понимаю... что там произошло, я...

Сильная рука т'гол подтолкнула ее вперед.

- Ни о чем сейчас не думай, Грейс. Мы должны рассказать остальным о том, что случилось.

Через несколько минут они собрались в комнате Фолкена и Бельтана. Грейс все еще трясло, так что Вани пришлось докладывать мужчинам о том, что произошло. Однако Вани ничего не сказала про поцелуй, и Грейс бросила на нее благодарный взгляд. Фолкен налил всем вина, Грейс быстро осушила свой бокал и стала понемногу успокаиваться.

Бельтан поставил на стол пустой кубок.

- Создается впечатление, что мать Элварда безумна. Не могу поверить, что она пыталась убить тебя, Грейс.

Его лицо исказилось от гнева.

- Мать Элварда не пыталась убить Грейс, - возразила Вани. Ее голос звучал спокойно, почти равнодушно. - Она направила клинок в сердце Элварда. Если бы я не остановила ее, граф погиб бы.

Фолкен сжал серебряный кулак.

- Бессмыслица какая-то. Зачем убивать собственного сына? Грейс права в замке происходит нечто очень странное. Думаю, лишь матери Элварда известно, что все это значит. Вани, ты видела, куда она побежала?