Страница 132 из 179
Тревис вытащил из кармана золотого паука.
- Протяни руку, - сказал Тревис.
Он позволил пауку забраться к себе на палец, откуда тот переполз на ладонь Джека.
- Ой, щекотно! - со смехом воскликнул Джек.
Лирит улыбнулась.
- Похоже, вы ему понравились.
- Да, верно. - Джек поднял руку, чтобы получше рассмотреть скарабея. Как удивительно - я держу кровь бога в руке.
Дарж мрачно наблюдал за происходящим.
- Король Ору не стал истинным богом. Мы слышали легенду от морнишей, которые являются его потомками. Ору был волшебником, в его кровь вошли тринадцать душ других волшебников. Да, он обладал огромным могуществом, но остался человеком, в отличие от Джоруса, Ирсайи или Ватриса.
- Мой добрый друг, - сказал Джек, поворачиваясь к рыцарю, - именно из крови Ору возникли Джорус, Ирсайя и Ватрис. А также все Новые Боги.
Усы Даржа грустно поникли.
- Но это невозможно.
- Вы занимались изучением происхождения богов, лорд Стоунбрейк? Расскажите мне, что вам еще удалось узнать.
Дарж счел за лучшее промолчать.
Лирит осторожно погладила скарабея пальцем.
- Лорд Грейстоун, я не понимаю, как Ору мог быть отцом Новых Богов?
Джек улыбнулся колдунье.
- Боюсь, я не знаю ответов на ваши вопросы, моя дорогая. Это произошло очень давно, задолго до моего появления на свет. И речь идет не об одном Ору - а обо всех волшебниках одновременно. Вы знаете о городах Амуна, построенных много веков назад на юге?
Лирит кивнула.
- В них жили волшебники, а управляли ими боги-короли. Одним из самых могущественных городов считался Мрак Моринду, которым правил Ору. Но после того как тринадцать морндари вошли в его тело, Ору погрузился в вечный сон, и жрецы стали править от его имени. А потом произошел грандиозный конфликт, волшебники восстали против богов-королей, и все города Амуна были уничтожены.
- Да, все правильно, - кивнул Джек. - Во время конфликта была пролита кровь множества волшебников, так что река Эмир стала красной, а земля почернела. В конце концов Эмир изменила свое русло и потекла на север, Амун превратился в пустыню, а те, кому удалось выжить, бежали прочь. Но могущество крови осталось в почве. Почва обратилась в пыль. И пыль разлетелась по всему миру, люди вдыхали ее и ели, она попадала в их тела в течение столетий.
Глаза Лирит широко раскрылись от удивления.
- И какое воздействие она оказала на людей?
- Мне кажется, она дала им силу веры. - Джек позволил скарабею переползти на другую руку. - Конечно, один человек не мог вдохнуть столько пыли, чтобы она его существенно изменила. Но если таких людей набирались тысячи, и если их вера становилась общей... ну, тогда, моя дорогая, и свершалось волшебство.
Наконец Тревис понял.
- Когда много людей верит в общего бога, он становится настоящим.
- В некотором смысле, - ответил Джек. - Однако все значительно сложнее. Видишь ли, таинства каждого культа рассказывают нам, как определенный мужчина или женщина превратились в бога. Мне кажется, в данном случае дело было несколько иначе. Возможно, они обладали повышенной чувствительностью к древней пыли или поглотили ее в больших количествах. Такие люди, как король Ватрис или юная охотница Ирсайя.
И Мелия. подумал Тревис, которая избежала брака с тираном, обручившись с луной.
Золотой паук устроился на кончике пальца Джека.
- Кровь тайн сейчас покоится в моей руке, - негромко проговорил он. А еще она есть в каждом из нас, и ждет чуда - нужно только в него поверить.
Тревис почувствовал покалывание в правой руке. Он посмотрел на Лирит и Даржа, но колдунья погрузилась в размышления, а рыцарь смотрел на свои шишковатые пальцы. Тревис протянул руку, и скарабей перебрался на его ладонь.
- Джек, скажи, мы можем вернуться в свое время?
- А почему вам не нравится это?
Тревис прикусил губу.
- Оно замечательное. Просто оно не наше, вот и все. Мы оставили людей, которые нуждаются в нас. - В его сознании возник образ светловолосого мужчины с ослепительной улыбкой, однако через несколько мгновений ему на смену пришла женщина с золотыми глазами. - Пожалуйста.
- Ну, все довольно просто. Ты Повелитель рун, Тревис. И весьма сильный, должен добавить, поскольку получил эту способность от меня. Тебе нужно лишь разбить руну времени.
- А как мне найти руну времени?
- А у тебя ее нет?
- Кончились, - сквозь зубы ответил Тревис.
- О, дорогой, - покачал головой Джек. - Их не так-то просто создать. Нужно немалое число Повелителей рун, чтобы связать такую руну, поэтому их никогда не бывает много. Дай подумать. - Он стукнул себя по лбу. - За семь столетий многое забывается. Дело было вскоре после того, как мы все бежали из Малакора, и я воспользовался Камнем, чтобы попасть на Землю. Но сначала я поговорил с учениками, изучавшими искусство разбивания рун. Они сказали мне, что собираются построить башню на западной оконечности Фол Синфата. Им удалось собрать хорошую коллекцию артефактов. Я практически уверен, что среди них есть и руна времени. Вы можете отправиться в их башню.
- Черная Башня Разбивателей рун? - спросил Тревис, и Лирит с удивлением посмотрела на него.
- Разве они не несут в себе зла? - спросила колдунья. - Я имею в виду Разбивателей рун. Мне кажется, они только и умеют, что разрушать все вокруг.
Джек внимательно посмотрел на нее.
- Вот уж не думал, моя дорогая, что дочь Сайи не знает такой простой истины - невозможно посеять, не собрав урожая, невозможно создать, не разрушив.
Лирит ничего не ответила, но Тревис почувствовал, что она не сводит с него глаз.
- А разве не опасно разбивать руны? - спросил Дарж.
- О да, - ответил Джек. - Очень опасно. Ученики, которые собирались изучать искусство разбивания рун, обладали артефактами огромной разрушительной мощи. Удивительно, что они не совершили ничего ужасного.
- Например? - хмуро спросил Дарж.
- Разбили руну неба или сделали трещину в ткани мира. Верьте, мне мой добрый рыцарь, лучше вам этого не видеть. Множество чудовищ обитают за границами наших миров. Они тысячелетиями дожидаются шанса ворваться к нам.
Тревис посмотрел на Даржа и Лирит.
- Нам нужно отправиться в Черную Башню к Разбивателям рун. Если руна времени существует, то именно там...