Страница 6 из 33
- Надо остановить кровотечение, или ему конец! - закричал Холден.
Капитан Салоникас был уже рядом с раненым и перочинным ножом разрезал ему рукав, пока Холден вытаскивал ремень. К ним подбежал еще один матрос.
- Знаете, как перетянуть руку?
- Да, профессор.
- Тогда перетяните. Не очень туго.
Холден отдал ему ремень. Снизу опять послышалась стрельба.
- Это бесполезно! - закричал Холден. - Сколько их еще там? И где Рози?
- Я думаю, пятеро. Рози! О Боже! Я забыл про Рози! Она побежала вниз, к каюткомпании. О Боже!
Дэвид Холден вскочил на ноги. Вниз! Димитропулос и те двое, что стояли возле лестницы, бросились за ним.
- Там я видел ее последний раз! - закричал Димитропулос.
Холден, сжимая М-16 в правой руке, бросился вниз...
Если она рассердит его, он не будет стрелять. Она говорила это себе, пока мужчина с пугающими черными глазами приближался к ней. В левой руке у нее был магазин к "Узи", а в правой - большой гаечный ключ.
Снова сверкнуло лезвие, но Рози успела подставить гаечный ключ и вовремя отпрыгнуть назад.
Теперь она была рядом с топливными баками и увидела, что подходит еще один, но не с оружием, а с пластиковыми пакетами. Он открыл первый пакет. Там была пластиковая взрывчатка и бикфордов шнур. Он начал прилаживать взрывчатку к двигателю.
- Вы тоже подохнете!
Человек со злыми глазами засмеялся.
- Ты умрешь раньше, шлюха Сатаны! - и он сделал еще один выпад.
Рози ударила его магазином "Узи". У него потекла кровь. Рози размахнулась ключом, но он подпрыгнул и плечом ударил ее в левый висок. Он был не очень высокий, но поджарый и мускулистый. Она поскользнулась, упала, потеряла магазин, который ударился о топливный бак. Рози пыталась подняться, но он ударил ее левой ногой в предплечье так сильно, что после мгновенной боли она уже ничего не чувствовала, и ключ выпал из руки.
Она потянулась к магазину и успела его схватить.
Террорист бросился на нее, она перекатилась, ударившись спиной и локтем о бак. Потом выбросила левую руку вверх, попав магазином ему прямо между ног.
Он заорал и отпрыгнул.
Рози успела вскочить на ноги.
Но потом он бросился на нее, направив лезвие ей прямо в грудь. Левым локтем она ударила его в челюсть, а правым коленом в живот. Нож задел ей левую ладонь, но она не закричала.
Рози удержалась на ногах. Вдруг кто-то схватил ее за плечи.
Это был тот, со взрывчаткой. Он тащил ее за плечи вниз. Она ударила его левой ногой по колену, и он немного ослабил хватку. Рози ударила левым локтем, но промахнулась, и человек снова схватил ее. Черноглазый подходил к ней с ножом в правой руке.
Рози вывернулась и левым локтем ударила человека в солнечное сплетение.
- Ах ты, сука!
Но он почти отпустил плечи, и она вырвалась.
Теперь она была между ними. Тем, кто прилаживал взрывчатку, и черноглазым типом, который опять начал вертеть ножом вокруг себя.
Отступая, она крутила головой направо и налево.
Тот, кто был с ножом, сделал выпад, и Рози бросилась ко второму, ударив его головой в живот. Он пошатнулся и левой рукой ударил ее по лицу. Она упала на колени.
Черноглазый засмеялся.
- Попробуйте-ка со мной! - это был голос Дэвида.
Черноглазый оглянулся, и она увидела, как приклад автомата ударил его снизу вверх в солнечное сплетение. Мужчина упал на колени.
Тот, который возился со взрывчаткой, сдергивал с плеча автомат. Рози заметила на полу свой гаечный ключ, и, схватив его окровавленной левой рукой, бросила, попав ему в колено. Он оступился, и очередь просвистела у Дэвида над головой.
Она чуть не оглохла от стрельбы, и ей показалось, что мужчина, дергаясь от выстрелов, даже отпрыгнул назад, а потом упал на пол.
Она посмотрела на Дэвида. За Дэвидом Димитропулос и еще двое матросов держали автоматы "Узи", из стволов еще шел дымок.
Дэвид подошел к черноглазому.
Когда тот поднял нож, Дэвид выбросил вперед правую руку. Он тоже держал нож, и, ударив черноглазого в горло, отступил назад. Рози Шеперд отвернулась, чтобы хлынувшая кровь не попала ей в лицо.
Глава седьмая
Это был маленький порез, но Холден думал, что он чертовски болит. Рози только что вышла из душа, и надо было сменить мокрый пластырь.
- Как твоя рука?
- Болит, но ничего. Ты спас мою филейную часть.
Она наклонилась и чмокнула его в щеку.
- И это все за то, что я спас тебе жизнь? - пошутил Холден.
- Нет, но это все, что ты получишь сейчас, хорошо?
- Нет, но у меня не такой большой выбор.
Закончив перевязывать руку, он поцеловал ее в лоб. Она встала и плотнее запахнула халат, волосы были все еще мокрые.
- Быстро одевайся. Мы переходим на план Б, а это значит, у нас нет времени.
- Сама знаю, - она уже копалась в своем чемодане.
Холден пошел в ванную, разделся до трусов, которые все еще были мокрыми, и начал бриться. План Б, как он называл его, это был второй вариант Тома Эшбрука, как Холдену и Рози вернуться в Соединенные Штаты. Через Димитропулоса, контрабандиста мирового класса, который был очень богат, и к тому же являлся старым другом Эшбрука, у них был доступ практически на любое судно. Им не удалось укрыться на яхте, поэтому встречу, которая должна была произойти в нескольких милях от берега, пришлось отменить. Вместо этого, теперь яхта должна была повстречаться с транспортным кораблем, конечно, либерийским, который доставит их в порт. Транспорт вез автомобили, и Холден с Рози должны были спрятаться в двух машинах. Машины должна была забрать одна компания, которой владели "Патриоты".
Но пока что это был всего только план.
Побрившись, Холден положил лезвие на раковину и стал под душ...
В других обстоятельствах это было бы очаровательно, даже романтично.
Держась за руки, они примерно час шли вдоль берега, возвращаясь в отель, где Джеффри Керни впервые встретился с Линдой. Они останавливались и смотрели на волны, на чаек, как они пикировали в воду и снова взлетали. Но возле берега летали не только птицы. Копаясь большими пальцами ног в песке, Керни подсчитывал истребители С-130.
Их было девятнадцать, все в маскировочной раскраске. Они летели низко, заходя на посадку на базу, которая была в нескольких милях от берега.