Страница 26 из 33
Он вытащил из кармана куртки помятый лист бумаги.
- Вы отличный муж, если делаете покупки для своей жены. Большинство мужчин никогда этого не делают.
- Вы очень любезны.
Он заплатил и вышел, держа свертки под мышкой. Теперь, после того, как Линда пришла в себя и им удалось целую ночь проспать спокойно, самое главное было доставить Линду домой и вернуться в Харрингтон. ФОСА и полиция округа, похоже, искренне любили друг друга, раз они с легкостью забыли про несколько убийств.
Это значило, что шериф округа тоже любит ФОСА.
Это давало Керни точку отправления. И несколько возможных решений. Одно из них - дать себя поймать.
Он засунул свертки в багажник "Форда" и закрыл его, потом открыл водительскую дверцу и уселся за руль, бросив взгляд на заднее сидение и на пол. Он повернул ключ, машина завелась, и он выехал со стоянки, направившись к магазину, где продавали пиво и вино.
Если он даст себя поймать, то его наверняка привезут к братьям Домбровски, для допроса. А потом они его убьют. Он может запутаться так, что не сможет выбраться живым.
"Решение интересное, - сказал сам себе Керни, - но не забудь остановиться перед единственным в городе светофором, иначе констебль тобой заинтересуется".
Зажегся зеленый, и Керни поехал дальше, заметив магазин со спиртным.
Другой вариант, правда, намного медленнее - вычислить шерифа и следить за ним, надеясь, что в, конце концов, шериф выведет его на ФОСА. Керни подъехал к окошку, позвонил в звонок, который был приделан к полочке, и через секунду или две окошко открылось.
- Да, сэр.
- Дайте мне упаковку "Миллера" в бутылках и пять банок любого приличного темного пива.
- Конечно.
- И еще блок "Пэлл Мэлл", в красной пачке и пачку "Мальборо".
- Мы не продаем блоками, мистер.
- Тогда дайте мне просто десять пачек "Пэлл Мэлла". Сойдет и так.
Жидкость для "Зиппо" и запасные фитили он купил раньше, поэтому у них с Линдой не было проблем с куревом.
Он взял покупки, заплатил за них, помахал рукой человеку в окошке и уехал. Следующим пунктом шли какие-нибудь гамбургеры или хотдоги. Он позвонил в пиццерию, сделал заказ и сказал, когда заедет. Он посмотрел на встроенные в панель цифровые часы. У него еще было время.
Должен был быть способ добраться до ФОСА в Харрингтоне и остаться живым. Он включил приемник, послушал рок, покрутил настройку, не нашел ничего путного и выключил радио.
Пиццерия была уже недалеко.
Он прекратил думать над проблемой и стал сосредоточенно вести машину. Керни подъехал к стоянке, пропустил одну машину, повернул и припарковался, закрыл "Форд" и вышел. На что можно было полагаться в Соединенных Штатах, так это на пиццу. Заказ уже был готов. Он заплатил за пиццу и вышел из этого шумного места, полного счастливых людей.
Через час или около того рестораны опустеют. Сейчас, после наступления темноты, редко кто выходил на улицу.
Он сел в машину, снова взглянув на заднее сиденье и пол, и опять там никого не оказалось. Он поставил пиццу между сиденьями и повел машину одной рукой, другой придерживая коробку, чтобы еда не рассыпалась.
Возможно, он мог совместить оба плана. Керни включил радио, нашел что-то более-менее сносное и увеличил громкость, чтобы музыка перекрыла дорожный шум. Он мог дать ФОСА или окружному шерифу захватить себя, а потом разыграть героя и сбежать. Но это было рискованно не только для жизни. Потом он вряд ли бы смог следить за кем-нибудь. Керни покачал головой, разозлившись на самого себя. Он хотел закурить, но руки были заняты - одной он придерживал пиццу, а другой вел машину.
Впереди показался отель. Он начал перестраиваться в левый ряд.
Ясно было, что это работа для двоих, а не для одного. Конечно, был еще Филип Карлайл. Карлайл мог приехать в Харрингтон из Чикаго.
И была еще Линда.
Керни только со второго раза поставил машину прямо напротив их окон, остановился и оглянулся.
Ничего необычного не было видно. Он взял пиццу и, оставив машину незакрытой, подошел к двери и постучал условленным стуком.
Занавеска возле двери слегка отодвинулась, выглянула Линда и улыбнулась ему. Дверь открылась, и она сказала:
- Тебя так долго не было.
- Я талантливый покупатель. Держи.
Он оставил ей пиццу и пошел обратно за пивом, вином и сигаретами, потом принес их в комнату. Все было в порядке. Линда выглядела прекрасно, на ней была одна из его рубашек и, насколько он мог определить, ничего больше. Он пошел обратно к машине за ее одеждой, закрыл машину и вошел, бросив свертки на нетронутую кровать, и снял куртку.
Он взял бутылку пива и открыл ее. Линда возилась со свертками, держа блузку перед собой, глядясь в зеркало, потом, придерживая блузку подбородком, прикладывала к себе юбку, по-видимому, пытаясь определить, насколько они подходят друг к другу. Она улыбнулась, хотела что-то сказать, но увидела пиво.
- О, можно и мне глоток?
- Я тебе и вина привез.
- Отлично, но я все равно глотну твоего пива. Мне хочется чего-нибудь холодненького.
Она отпила приличный глоток из бутылки, которую держал Керни, и улыбнулась. Керни улыбнулся в ответ. Он поставил пиво и начал открывать пиццу.
- Похоже, ты совсем не боишься оставаться со мной. Хочешь мне помочь? Мне нужна приманка для братьев Домбровски, я тебе о них рассказывал. Это может быть очень опасно, но я сделаю все, чтобы уменьшить риск. Я все время думаю об этом и вижу, что это работа для двоих.
Она села с ним рядом на кровать, взяла кусочек пиццы и надкусила его. Керни открыл бутылку вина и налил ей в пластмассовый стакан.
- Я думаю о том, что ты мне сказал и что ты мне не сказал. Ты англичанин, а приехал сюда, чтобы помочь моей стране.
- Скажем так, не безвозмездно. Если ваше государство прикажет долго жить, то моя маленькая страна тоже недолго протянет. Ни одна демократия не устоит.
- Ну хорошо, - сказала она с полным ртом. - Если ты рискуешь жизнью за мою страну, то я была бы плохой американкой, если бы тоже не согласилась рискнуть. Конечно, я до смерти боюсь, но я ужасно боялась и там, в "Сиамской Отмели", в баре, когда ты пришел и спас меня. И я не умерла от страха. Ты понимаешь, о чем я?