Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 33

Но он был не единственный, кто не видел драку со стороны.

Когда он отвел взгляд от Холдена и Хаустедера, то понял, что двое других из комитета ячейки исчезли. Петровски побежал через лес туда, где стоял третий микроавтобус. Он увидел, что они оба стоят возле открытой двери микроавтобуса, и каждый из них держит что-то в руках. Но когда один из них повернулся, Петровски понял, что они делали.

- Эй!

Петровски знал, что сейчас некому упереть ему дуло в спину, поэтому он вытащил из кобуры на левом бедре "смит-и-вессон".

- Стойте! - закричал Петровски, поднимая пистолет.

Человек, который обернулся и стоял к нему лицом, соединил вместе два провода, и Петровски выстрелил ему в голову...

Дэвиду Холдену показалось, что он слышал выстрел, но звук утонул в оглушающем взрыве со стороны ближайшего к дороге автобуса. Холден вскочил на ноги. Рози уронила бутылочку с йодом.

- Дэвид!

Огненно-черный шар окутал микроавтобус. Холден схватил кобуру, которая лежала возле дерева, где он сидел, и на ходу вырывая "Магнум", бросился бежать к огненному шару.

Лютер Стил кричал что-то, но из-за рева огня ничего не было слышно.

- Рози! Беги ко второй машине! Убери ее оттуда!

Рози Шеперд бросилась направо, ко второму микроавтобусу, а Холден, зажав в руке "Магнум", застыл на месте.

На земле, примерно в пятидесяти футах от микроавтобуса он увидел Кларка Петровски. Петровски все еще держал пистолет в руке, но тело его было неподвижно, одежда кое-где тлела, а кожа местами обуглилась. Рядом с ним присел Энтони Шоу, один из двоих членов комитета ячейки "Патриотов" Александрии. У него по лицу и по левой руке текла кровь. Он стоял на коленях рядом с Петровски и кричал:

- Если пошевелишься, я взорву второй автобус и твоя девчонка сдохнет.

Дэвид Холден застыл на месте.

Он слышал, как Рози завела микроавтобус и стала отъезжать.

Краем глаза Холден заметил, что подбежал Лютер Стил. Раннингдир, Лефлер и Блюменталь сейчас тоже будут здесь.

Позади себя Холден слышал крик Хаустедера:

- Боже мой, что ты наделал, Шоу!

Шоу, держа два провода на расстоянии дюйма друг от друга, закричал:

- Вы будете сидеть здесь и ждать, ждать, пока не будет уже поздно!

Холден спросил его:

- Значит, ты знаешь, когда они собираются напасть на президента, да?

- Вам, ребята, придется подождать здесь. Ваш человек Петровски еще дышит. Он перестанет дышать, а вместе с ним и вы все, кто стоит рядом!

Армейская куртка на нем была распахнута, и было видно, что он обвязан пакетами с пластиковой взрывчаткой.

- Может, оно того не стоит? - тихо спросил Холден.

- Ты бы умер за эту дурацкую страну, правда ведь? Так вот, черт побери, я умру за то, во что я верю.

Холден услышал, как Хаустедер говорит, как будто плача:

- Господи, что это с тобой? Это прекрасная страна, Шоу.

Хаустедер стоял рядом с Холденом.

- Это самая лучшая страна в мире. Что ты делаешь? Дай мне этот чертов детонатор!

И Хаустедер бросился к Шоу.



Шоу уже почти соединил провода от детонатора. Хаустедер - слава Богу не успевал.

Дэвид Холден вскинул "Магнум" и выстрелил. Пистолет уже был снят с предохранителя, а курок взведен.

"Магнум" дернулся у него в руке.

Во лбу у Шоу появилась дыра, и он, раскинув руки, упал навзничь, а Хаустедер упал вслед на уже мертвое тело.

Дэвид Холден опустил "Магнум".

Глава двадцать пятая

На семнадцать человек, из них трое водители, осталось всего два микроавтобуса. А Кларку Петровски, который, по-видимому, получил серьезные внутренние повреждения и был в коматозном состоянии, возможно, умирал, была нужна немедленная медицинская помощь.

- Рэнди, Том, вы отвечаете за то, чтобы Кларк был доставлен к врачу. Честер Уэллс наверняка сможет вам помочь. Лютер, ты не против?

Лютер Стил только кивнул. Таким рассерженным Дэвид Холден его еще никогда не видел.

- Десять человек войдут в один автобус, включая водителя, если мы будем дышать неглубоко. Рози, я сам, Лютер и Билл...

- Считайте и меня, - пробормотал Хаустедер.

Холден посмотрел на Хаустедера и потер свою правую скулу. Он посмотрел на него опять, на этот раз на его перемотанный нос.

- Ладно, и ты. Это пять. Выбери еще пятерых лучших из своих людей.

Хаустедер кивнул, потом взглянул на Рози Шеперд.

- Инициалы М.В. означают Мэрион Вэсли.

Он встал и пошел к своим, выбирая людей.

Стил сказал:

- У нас еще есть шансы?

- ФОСА наверняка так думают, иначе Шоу и тот другой не стали бы обматывать себя взрывчаткой, чтобы остановить нас. Никто не знает, как мы собираемся проникнуть в пансионат. У нас есть шансы.

Дэвид Холден встал, все тело у него болело. Правая сторона лица болела от удара Хаустедера.

Рози улыбнулась, глядя, как он с трудом встает.

- Я люблю тебя.

Холден на секунду прижал ее к себе, потом подобрал плечевую кобуру и пояс со второй кобурой и пошел к автобусу.

Глава двадцать шестая

Они вместе мылись в душе, занимались любовью, опять мылись, а потом Керни оставил ее в постели, положив на ночной столик автоматический "смит-и-вессон", который достал из тайника в машине.

Было примерно пять часов вечера, но он нашел все, что Линда Эффингем записала в списке - три бюстгальтера, полдюжины трусиков, чулки, комбинацию, сандалии, туфли (вечерние и обычные), джинсы, две юбки и массу разных блузочек.

Женщина возле кассы подозрительно смотрела на него, пока он доставал все это из тележки, похожей на ту, которой пользуются в гастрономах. Его подмывало сказать, что он трансвестит и потерял свой багаж, но он придумал историю получше. В таком городке как этот, если бы она ему поверила, его могли арестовать. Потому он сказал:

- Это было ужасно. Чемодан моей жены был привязан к багажнику на крыше, и веревка лопнула, когда мы ехали в горах. Слава Богу, все ценности были у нее в сумочке.

- Это действительно большая жалость, сэр, - улыбнулась девушка, по-видимому, удовлетворенная объяснением.

- Дело в том, - сказал он, старательно подделывая американский акцент, - что я понятия не имею, какие ей нравятся цвета и все остальное. Поэтому она дала мне список.