Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 116 из 124

- Что ты надумал, Ярблек? - спросил Бельгарат.

- Это не я надумал, Бельгарат. Она настояла...

- Ну ладно, - повелительно прервала его Велла. - У меня вовсе не так много времени. Давайте-ка поторопимся. Попросите всех во двор - мне необходимы свидетели.

- Свидетели чего, Велла? - спросила Сенедра у черноволосой красавицы.

- Ярблек намерен меня продать.

- Велла! - Сенедра задохнулась от ярости. - Это отвратительно!

В ответ Велла дружески посоветовала королеве "начхать" на условности, употребив несколько более крепкое словцо. Потом танцовщица огляделась.

- Ну что, все ли в сборе?

- Да, все, - отвечал сбитый с толку Бельгарат.

- Вот и прекрасно.

Она гибко соскользнула с седла и по-турецки уселась на траву.

- Тогда перейдем к делу. Ты, Бельдин - или Фельдегаст, или как там тебя, некоторое время назад, в Маллорее, сказал, что хочешь меня купить. Ты говорил серьезно?

Бельдин моргнул.

- Н-ну... вроде того, - пробормотал он.

- Да или нет, Бельдин? - прищурилась Велла.

- Ну... оно конечно... да. Ты девка собой видная, а бранишься заслушаться можно...

- Хорошо. Что ты даешь за меня? Бельдин закашлялся и покраснел до ушей.

- Не тяни кота за хвост, Бельдин! Мы не можем ковыряться до вечера. Предложи Ярблеку свою цену.

- Ты в своем уме? - воскликнул потрясенный Ярблек.

- Никогда в жизни не была серьезней. Итак, сколько ты готов выложить за меня, Бельдин?

- Велла, - забормотал Ярблек, - это какое-то недоразумение!

- Заткнись, Ярблек! Ну что, Бельдин? Сколько?

- Все, чем я владею! - ответил горбун, завороженно глядя на плясунью.

- Это чересчур туманно. Я хочу знать, сколько именно. Без этого нельзя торговаться. Бельдин поскреб спутанную бороду.

- Бельгарат, ты еще не посеял бриллиант, который нашел в Марадоре перед нашествием толнедрийцев?

- Думаю, нет. Он валяется где-то у меня в башне...

- Но там его за всю жизнь не отыскать!

- Он на полке в шкафу, что у южной стены, - уточнила Поледра, - прямо позади изъеденных крысами Даринских рукописей.

- Правда? - искренне изумился Бельгарат. - А ты откуда знаешь?

- Помнишь, как Цирадис назвала меня в Реоне?

- Свидетельницей, а что?

- Надеюсь, это вразумительный ответ на твой вопрос.

- Послушай, одолжи-ка мне камушек, - попросил брата Бельдин. - Впрочем, чего уж там - просто отдай, а? Очень сомневаюсь, что когда-либо смогу с тобой рассчитаться.

- О чем речь, Бельдин! Мне этот булыжник все равно ни к чему.

- Он мне нужен сию секунду!

- Сейчас.

Бельдин сосредоточился, вытянув вперед руку ладонью вверх. И вот на его темной ладони засиял камень, который можно было бы принять за кусок прозрачного льда, если бы не нежный розовый оттенок. Размерами он превосходил крупное яблоко.

- О зубы Торака с когтями вместе! - заикаясь, пробормотал Ярблек.

- Эй вы, двое! Как вам эта безделица? Хороша ли цена за эту хитрую девку? - заговорил Бельдин на жаргоне шута Фельдегаста.

- Да он стоит в сто, нет, в тысячу раз дороже любой бабы! - восхищенно пробормотал Ярблек. - Ни за одну невольницу никогда не предлагали еще такой цены!

- Значит, это то, что надо! - торжествующе подытожила Велла. - Ярблек, когда вернешься в Гар-ог-Надрак, разнеси весть об этом торге по всему свету! Я хочу, чтобы все бабы королевства глаза выплакали от зависти!

- Ты жестокая девочка, Велла! - хмыкнул Ярблек.

- Это вопрос чести. - Танцовщица встряхнула иссиня-черными кудрями. - Ну, а теперь дело за малым. Ярблек, где мои бумаги?

- Да вот они.

- Тогда пусть мой новый хозяин поставит свою подпись.

- Но сперва мы должны поделить барыши, Велла. - Ярблек скорбно оглядел великолепный бриллиант. - Какая жалость, что придется распиливать эдакую красоту!

- Оставь его себе, - равнодушно сказала Велла. - Мне он без надобности.

- Ты... ты уверена?

- Он твой. Давай бумаги, Ярблек!

- Ты вообще соображаешь, что делаешь, Велла? - упрямился Ярблек.

- За всю жизнь еще ни в чем не была настолько уверена, а что?

- Но ведь он так безобразен - прости, конечно, Бельдин, но это сущая правда. Велла, скажи, почему ты выбрала именно его?

- Из-за сущего пустяка.

- Какого пустяка?

- Он умеет летать, - благоговейно произнесла плясунья.

Ярблек лишь покачал головой, извлек на свет бумаги и быстро переписал их на имя Бельдина.

- На кой сдались мне эти бумажонки? - изумился Бельдин.

Гарион уже не впервые отметил, что, когда горбун пытается скрыть свои чувства, он прибегает к этому грубоватому жаргону. А чувства Бельдина сейчас обуревали такие, что он сам их испугался...

- Спрячь их или выбрось, - пожала плечиками Велла. - Мне они также без надобности.

- Вот и ладненько, дорогуша.

Горбун смял бумаги и положил шарик на ладонь. Белый комочек тотчас же вспыхнул ярким пламенем и сгорел дотла.

- Так-то оно способнее будет. - Бельдин сдунул с ладони пепел. - Ну что, дело сделано?

- Не совсем, - ответила Велла. Она наклонилась и вытащила из-за голенищ два острых кинжала. Потом еще два - из-за пояса.

- Вот, - протянула она их своему новому хозяину. - Они мне больше не нужны.

Взгляд ее был непривычно нежен и кроток.

- О-о-о... - Глаза Польгары наполнились слезами.

- Что это значит, Пол? - взволновался Дарник.

- Это самая великая жертва, на какую только способна надракийская женщина. - Польгара промокнула глаза уголком фартука. - Только что она всецело покорилась Бельдину. Как это прекрасно!

- А на что мне эти ножички? - ласково улыбнулся Бельдин.

Он подбросил кинжалы в воздух один за другим, и они пропали, обратившись в дым.

- До свиданьица, Бельгарат, - сказал Бельдин старому волшебнику. Пошалили мы с тобой на славу, правда?

- Славное было времечко... - У Бельгарата в глазах стояли слезы.

- Похоже, Дарник, - обратился горбун к кузнецу, - ты здесь меня заменишь.

- Ты говоришь сейчас так, будто собираешься умереть, - удивился Дарник.

- Еще чего, Дарник! Вовсе не собираюсь умирать. Просто... сменю образ жизни. Попрощайтесь за меня с близняшками. Все им растолкуйте. А ты, Ярблек, упивайся богатством, но не забудь, я все-таки остался в выигрыше! Гарион, смотри, чтобы в мире дела шли на лад!

- Ну, об этом позаботится Эрионд.