Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 41 из 232

- Сколько еще выстоит этот город? На такой прямой вопрос Роберт Ансельм не ответил. Посмотрел на нее, медленно улыбаясь:

- Ради Господа, девочка, ты выглядишь по-другому, но ты, похоже, не изменилась. Карфаген не очень-то изменил тебя.

- Конечно, нет. Просто далеко пришлось ехать, чтобы подстричься, вот и все.

Они обменялись взглядами.

Сильный ветер развернул знамя ее отряда над головой. Окружавшие ее подсознательно немного ускорили шаг. Она не возражала.

- И все же - как часто готы пытаются взобраться на стены?

- Ну, они не полагаются на то, что город падет от голода и болезней. У северо-восточных ворот было жарко, - признал Ансельм. Он поднял руку, всю в рубцах, какими бывают руки кузнецов или фермеров, давая знак знаменосцу замедлить свой несколько поспешный шаг. - Ты говорила с их командиром. Крысоголовым нужен Дижон. Им плевать на Антверпен, Брюгге, Гент. Я так думаю, что им нужен герцог - если он до того не умрет от ран. Это значит атаки. Их проводят каждые несколько дней. Ночами. Охренеть, до чего глупая тактика осады.

- Угу, согласна. Но, заглядывая сюда, они соображают, что их больше, чем бургундцев, раза в четыре или пять...

Режущий холодный ветер сек лицо. Рваные облака над головой бежали на юг, гонимые сильным ветром. Теперь впереди, над головами бургундского эскорта, замаячил белый фасад - Зал гильдий? Она не узнавала того, что видела летом. Группа всадников остановилась. Впереди себя Аш увидела командира бургундцев: он вступил в беседу с кем-то в гражданском у подножия лестницы, ведущей в Зал гильдий.

- Нас бы устроила прочная крыша над головой, - пробормотала она, придерживая Оргайла. - Хотя бы пока какой-нибудь тип не сбросит на нее скалу весом в тонну...

- Вроде пора двигаться, командир... - проворчал знаменосец.

Их, очевидно, задержал какой-то спор об этикете: когда они спешились и вошли в зал виконта-мэра, под расписанным куполом зала прозвучал горн герольда.

Дворяне, купцы, мэр Дижона подняли головы со своих мест за длинным березовым столом. В комнате, увешанной гобеленами, стоял гул голосов. Здесь было много людей в гражданском и военных в полном снаряжении. Женщин было немного, как догадалась Аш по мелькавшим в толпе выкрашенным хной прическам: жены купцов, независимых торговцев, мелких дворян. Она обратила внимание на камзолы офицеров: не все были бургундские. "Интересно французы? немцы?" - гадала она.

- Благородные беженцы, - Ансельм вложил в эти слова весь свой цинизм.

- Которые хотят продолжать войну против визиготов?

- Они так заявляют.

Оливье де Ла Марш, в полном боевом снаряжении, встал с государственного трона, рядом с ним был гофмейстер-советник Тернан. Оливье показался Аш усталым, был немыт и вовсе не похож на того, кто командовал армией герцога бургундского при Оксоне. Она нахмурилась.

- Как заместитель герцога, - сказал без всякого вступления Оливье де Ла Марш, - я приветствую героя Карфагена в наших рядах. Мадам капитан Аш, мы приветствуем вас и ваших людей. Просим, просим!

Де Ла Марш формально поклонился ей.

- Чего?.. - Аш с трудом удержалась, но сохранила бесстрастное выражение лица. - "Смотри ты, герой Карфагена!" - она неловко ответила на поклон, как всегда, не зная, может правильнее было бы сделать книксен. Спасибо, милорд.





Места в верхнем конце стола быстро освобождались. Она уселась, бормоча едва слышно своим офицерам: "Герои Карфагена? Герой!"

Лицо Роберта Ансельма помолодело лет на двадцать, он подавил смешок:

- Никаких вопросов ко мне. Только Господь Бог знает, каким путем сюда дошли слухи!

- Да неточные слухи, мадонна! - тихо проговорил Анжелотти.

Наконец Аш ухмыльнулась:

- Ну и пусть. Герой. Нечаянный. Пусть хоть так компенсируются десятки моих абсолютно невероятных успехов, которых никто просто не заметил! - она посерьезнела. - Вот в чем опасность, когда тебя считают героем, - от тебя начинают ждать подвигов. Но я, ребята, вовсе не считаю себя "героем".

Ансельм на миг крепко сжал ее плечо.

- Девочка, не думаю, что у тебя есть выбор!

Томас Рочестер и эскорт заняли свои места позади них. Аш оглядела собрание, внутренне благодарная Анжелотти за его явно потрясающе дорогую короткую мантию; при виде того, как разнообразные выражения лиц сидевших дальше за столом меняются: от презрения к благоговению. Она широко улыбнулась человеку, сидевшему напротив нее через стол, этот человек был богато одет в меха и бархат, на груди его висела цепь виконта-мэра Дижона; он незаметно для других насупился при словах "герой Карфагена".

- Да, мадонна, - прокомментировал Анжелотти, не дав ей и слова сказать, - именно этот тип не позволял купцам отпускать нам товары в кредит, когда мы первый раз прибыли сюда из Базеля и ты заболела. Виконт-мэр Ричард Фолло.

- Называл нас "нечесаными наемниками", верно? - просияла улыбкой Аш. Сомневаюсь, что он повторил бы эти слова перед Джоном де Виром! Ну, вот тебе и Рота Фортуна...* ["Колесо Фортуны" по-итальянски.]

Аш оглядела сборище бургундцев и иностранных дворян, тех, кто имел привилегию занимать места за длинным столом, а не подпирать стены зала позади них. На всех них лежала печать агрессивного отчаяния, знакомого ей по другим осадам. Какие могли тут быть трения между лордами, бюргерами, виконтом-мэром и самим народом Дижона - она решила в данный момент не задумываться.

- Приветствуем вас, - закончил свое выступление де Ла Марш и уселся на свое место.

Поймав его взгляд, она подумала: "А ну-ка, забросим им фишку!" - и заговорила:

- Милорд, нам - мне и моим людям - потребовалось два месяца, чтобы добраться сюда из Карфагена. У меня нет последних точных сведений. Мне надо знать - ради моего отряда, - насколько укреплен город, сколько бургундских земель еще сопротивляется визиготам?

- Наши земли? - загрохотал де Ла Марш. - Герцогство, графство Франч на севере; про Лоррен точно не знаю...

Дворянин с тонким лицом стукнул кулаком по столу, повернувшись к Оливье де Ла Маршу:

- Ну видите! Наш герцог должен разобраться. У меня земли в Чероле. Где его верность нашему королю? Если бы вы только обратились за защитой к королю Луи...