Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 43 из 46

- Господи... - прошептал капитан, закрыв глаз и чувствуя, как по его щеке ползет слеза. - Господи...

- Ну-ну, - сказал инспектор. - Вот видите, никогда не надо спешить.

Фрост поднял голову.

- Спасибо вам, - хрипло произнес он. - Теперь я...

- Нет, - улыбнулся Термонд. - Не вы, а мы.

- Что?

- Вы, я и наш приятель О'Хара. Сегодня вечером мы нарушим закон.

- Каким образом?

- Мы проникнем в этот дом и найдем вашу подругу. А при случае разберемся с террористами.

- Послушайте, - возразил Фрост, - это мое дело. - Вам нет смысла совать голову в петлю. Вас же за это могут...

- Не думаю, - покачал головой инспектор. - А к тому же, мне очень хочется посмотреть, как на деле осуществляется этот лозунг террористов: цель оправдывает средства. И как он им самим понравится.

Глава двадцать шестая

Фрост стоял в тени деревьев и смотрел на классический английский загородный дом, который стоял среди дюн на берегу моря. В руках капитан держал "Стерлинг" с глушителем.

- Послушай, - сказал голос за его спиной. - Я ненавижу пистолеты. Одолжи мне этот твой кольт. Фрост улыбнулся и повернул голову.

- Извини, О'Хара, я одолжу тебе все, что угодно, но только не этот револьвер. Понимаешь, мне подарил его хороший друг и, наверное, ему бы очень хотелось, чтобы я воспользовался его подарком именно сегодня.

- Ну, ладно, жмот, - буркнул О'Хара.

Капитан посмотрел на Термонда.

- Знаете, инспектор, я отлично себя чувствую. Такого со мной уже давно не было. И я знаю, что Бесс находится там. Я уверен в этом.

Термонд кивнул.

- Насколько я могу судить, - сказал он, - вы из нас троих самый опытный в подобного рода операциях, Итак, жду ваших указаний. Как мы будем действовать?

Фрост снова улыбнулся. В этот момент он был поистине счастлив. А через какие-нибудь полчаса надеялся стать еще более счастливым.

- Ну что ж, - ответил он. - Вы снабдили нас всем необходимым - оружием, боеприпасами, бронежилетами, даже масками, чтобы в случае чего никто не мог потом опознать нас и доставить вам или О'Харе неприятности. Мы полностью готовы к нанесению удара. Не беспокойтесь, я уверен, что все пройдет хорошо.

- Вот таким вы мне нравитесь, - с удовлетворением отметил инспектор. - Не то, что сегодня утром.





- Забудем об этом. Просто теперь я стал другим человеком. У меня есть не просто надежда, у меня есть уверенность. Сейчас мы войдем туда и освободим Бесс.

- Вот так просто? - подозрительно спросил О'Хара. - Ты не переоцениваешь свои силы? - Он повернулся к Термонду. - Инспектор, врачи ничего не говорили насчет возможного развития мании величия, как следствия ранений?

Фрост похлопал старого друга по плечу.

- Не волнуйся, Майк. Сейчас я объясню, как мы это сделаем, но в принципе все и так ясно: нам нужно перелезть через стену, проникнуть в дом, а дальше по обстоятельствам.

- Ага, - покачал головой О'Хара. - Делов-то. Проще некуда....

Фрост прислонился спиной к решетчатому металлическому забору и попытался восстановить дыхание. Он подумал, что пребывание в больнице отрицательно сказалось на его физической форме. Отдохнув немного, капитан вновь побежал, на сей раз по-над забором, чувствуя, как под черной маской по его лицу струится пот.

Он знал, что сад, окружавший дом, постоянно патрулирует двое охранников и две собаки. С этим приходилось считаться. Найдя подходящее место, Фрост вытащил из сумки веревку с привязанным к ее концу крюком, забросил ее на забор, подергал, а потом крепко ухватился руками и полез вверх. Он чувствовал себя спокойно - ведь если электронную систему сигнализации не установили сегодня утром, то ее тут быть не должно. О'Хара не зря вел наблюдение в течение нескольких дней.

Благополучно преодолев забор, Фрост быстро укрылся в густых кустах, чтобы оценить обстановку. Внезапно он напрягся, услышав, как в темноте негромко похрустывает гравий под чьими-то ногами. Он сразу понял, что это может быть только охранник - ведь О'Хара и Термонд должны были проникнуть на территорию виллы со стороны моря и никак не могли оказаться здесь сейчас.

Фрост осторожно вытащил длинный боевой нож морского пехотинца, который ему подарил Термонд. Он был готов к появлению и человека, и собаки. И они не заставили себя ждать.

Капитан услышал мягкие шаги и быстрое дыхание. Он вытянул вперед руку с клинком и тут же увидел бегущего прямо на него черного добермана с обнаженными клыками. Собака не лаяла, шла молча, намереваясь сразу же вцепиться в горло врагу.

Но и враг не дремал. Острое лезвие беззвучно вошло в грудь пса, раздалось только тихое повизгивание, а потом все смолкло. Фрост вытащил свое оружие из тела животного.

- Макс! - раздался крик где-то рядом. - Макс, ко мне!

Судя по акценту, это был австриец или немец.

- Макс, куда ты подевался?

- Сейчас узнаешь, - с усмешкой сказал Фрост, поднимаясь на ноги.

"Стерлинг" с глушителем задрожал в его руках, раздались тихие хлопки выстрелов, и мужчина повалился на землю. Из его разорванной грудной клетки хлестала кровь.

Фрост двинулся к дому, надеясь, что второй охранник и вторая собака стерегут противоположный конец сада, так что с ними разделаются О'Хара и Термонд.

Он пробежал мимо какой-то живой изгороди и вышел к просторной террасе. Капитан быстро поднялся по ступенькам и остановился возле застекленной двери, за которой горел слабый свет. Он исследовал створки на предмет сигнализации и убедился, что таковая отсутствует. Видимо, террористы чувствовали себя здесь довольно уверенно.

Фрост вытащил нож, всунул его в щель и поднял щеколду. Дверь открылась. Этот прием он часто видел в кино и вот, оказывается, номер до сих пор срабатывает. Капитан выдвинул вперед ствол автомата и вошел в дом, неслышно ступая по толстому ковру, который покрывал пол.

Идя к библиотеке - а расположение дома было ему хорошо известно благодаря информации, предоставленной инспектором - он взглянул на циферблат "Ролекса". Через три минуты на сцене должны появиться О'Хара и Термонд. Но до этого ему необходимо найти Бесс и помешать террористам убить ее, как опасного свидетеля.

Фрост заглянул в библиотеку, убедился, что там никого нет, и двинулся дальше. Он оказался в просторном холле, откуда на второй этаж вела широкая лестница. И тут капитан замер, ибо на этой самой лестнице послышались тяжелые шаги.