Страница 7 из 24
Отъезжает по дорогам в поселке на N93. Мимо мелькают Нивель, Халле. Не сворачивая на Гент, выходит на A10. У Осткампа сворачивает с A10, пересекает канал или реку, черт их здесь разберет, и в Осткампе по Легевег въезжает в район аккуратных домиков в поисках знакомого по прежним временам кафе «Ла Фиеста». Есть желание просто выпить кофе с несравненными местными булочками у Моники – приветливой фламандки. Две скромные таблицы по бокам широких окон – единственное отличие кафе «Ла Фиеста» от соседних домов, да разве что еще мест для парковки машин чуть больше обычного. Генри уже и не помнит, как попал к Монике в первый раз.
12:30. 14 мая, четверг.
Кафе «Ла Фиеста» на Wielewaalstraat.
Маленький зал, но в нем всего четыре столика, поэтому помещение не кажется тесным. Из посетителей – только в углу сидит пожилой фламандец, читает газету. Рядом с ним чашка кофе и небольшой кусок пирога. Рослая девушка с почти детской улыбкой выходит навстречу Генри:
– Садитесь, месье.
Показывает на стол в другом углу. Она сразу же поняла, что гость не местный и обратилась по-французски:
– Будете кофе, месье? Или обед?
– А где Моника?
– Мама на кухне, я ей помогаю в зале.
Вообще-то, залом назвать это небольшое помещение с четырьмя столами трудно.
– Да, принеси кофе и мамины булочки. Как тебя зовут?
– Жанна, месье.
Через пару минут приносит поднос, на котором, кроме кофе и двух булочек, тарелочка с маслом и сахарница.
– Все, как приносила Моника.
Уже приступил было к кофе – ритуалу, когда хочется насладиться спокойствием и тишиной, тут из кухни выглянула Моника:
– Месье Пьер? Какими судьбами к нам? Надолго?
Когда Генри оказался здесь в первый раз, он был по документам Пьер.
– Вот, заглянул выпить кофе. А у тебя такая помощница выросла! Я ее никогда не видел.
– Да, Жанна окончила художественную среднюю школу в Брюсселе. Не хочет учиться дальше, говорит – надоело. Впрочем, я ее не заставляю. Пусть поработает немного. Может, потом желания учиться добавится, да и не знает она пока, что ей нравится. Раньше хотела заниматься балетом, но вот теперь охладела к нему, заинтересовалась живописью. Вы ее просто не заметили, когда были здесь в последний раз, ей было тогда четырнадцать лет. Это ведь было четыре года тому назад, она приезжала на каникулы. Как быстро время летит. А почему у вас только кофе? Жанна, принеси месье Пьеру бифштекс. С кровью будете или хорошо прожаренный?
– Прожаренный, умеренно.
– Жанна, слышала?
– Да, сейчас.
Моника неожиданно повернулась ко входу, так как в кафе вошли два негра, один из которых большой и спокойный, а другой – значительно ниже и суетливый.
Подошла к ним сама. Начался разговор на фламандском, но говорят негры с ужасным акцентом. Интонации Моники стали резкими, куда делась ее мягкая спокойная речь? Маленький негр что-то втолковывает ей, поглядывая на фламандца в углу.
Моника удалилась на кухню. Маленький негр подошел к старику. Говорит на повышенных тонах, пытается что-то доказать старику, а тот отвечает негромкими короткими фразами. Высокий тоже подходит и молча стоит в стороне.
Генри с недовольным видом встает и направляется к спорящим:
– Не могли бы вы вести себя потише?
Специально говорит на английском языке, так как уверен, что его понимают. Маленький негр возмутился:
– А тебе что здесь нужно? У нас свой разговор, ты не вмешивайся.
– Если вы хотите продолжить разговаривать, идите на улицу.
– Смотри-ка, – маленький обратился к высокому – этот белый пытается указывать нам, как себя вести. Скажи ему пару слов.
Высокий пододвигается чуть ближе и оскаливает зубы. Хочет что-то сказать, но явно не может ничего придумать. Наконец произносит:
– Иди, иди отсюда. Плохо будет. Моника, высовываясь из кухни:
– Месье Пьер, может быть, я вызову полицию?
– Не нужно, Моника, я сам разберусь с ними. Вот что, парни, валите отсюда, пока хозяйка не позвонила в полицию. Иначе я вас выставлю.
Маленький негр рассмеялся:
– Глупые вы, белые. Ты собираешься справиться с моим другом?
– Однако вы мне надоели.
Генри развернулся к могучему негру, уже надвигающемуся с поднятыми кулаками. Воспользовался его движением и аккуратно уложил на пол головой к выходу. Маленький съежился и на глазах стал еще меньше, пытаясь что-то вымолвить.
Генри холодно кинул в его сторону:
– Забирай своего дружка на улицу. А если будете еще беспокоить месье, я именно тебе оторву яйца.
Вернулся к своему столу. Маленький негр послушно принялся помогать приятелю подняться, и они вышли из кафе.
С того момента как Генри прервал свою трапезу, прошло не больше трех минут. Жанна из кухни сразу же принесла бифштекс с яйцом, горкой жареного картофеля и соусом:
– Месье, кофе, наверное, остыл, я заменю вам его на горячий.
Моника появилась следом с бокалом бренди:
– Выпейте, хорошо успокаивает.
– Да я же за рулем, хватит мне пива. Чего они приставали к старику?
– Я не очень поняла их, но последнее время негры появились не только в Брюгге, но и у нас. Все пытаются найти выгодную работу или стащить чего-нибудь.
Пожилой фламандец встал из-за стола и, прихрамывая на левую ногу, подошел к Генри:
– Извините, месье, я услышал ваш вопрос. Во-первых, спасибо вам – они уже не первый раз наседают на меня. Работали у меня половину дня, но я их выгнал, так как они больше курили и отдыхали, а деньги потребовали за весь день. Деньги я был вынужден отдать, но теперь они требуют, чтобы я им опять предоставил работу.
– Какая наглость! – вмешалась Жанна. – Их и в Брюсселе много, к девушкам постоянно пристают.
Пожилой фламандец не унимался:
– Месье, вы, я вижу, не местный. Надолго к нам приехали? Где остановились?
Генри все это немного надоело, уже приступил было к бифштексу, но отодвинул тарелку в сторону:
– Я пока нигде не остановился. Сниму на пару дней номер в гостинице или комнату у кого-нибудь. Хочу немного отдохнуть в вашем городе.
– Зачем вам искать? Поедемте ко мне. А обедать и ужинать можно будет у мадам Моники. Мне ее кухня очень нравится.
– Мне тоже известна кухня Моники. Но я вас, наверное, стесню?
– Нисколько. У меня много места в доме, я живу один. С вас ничего не возьму и постараюсь не очень досаждать своими рассказами о былом. Вы, я вижу, в спецвойсках служили? Где, если не секрет? Я ведь тоже в молодости повоевал в Африке во французском Иностранном легионе. Там и ранили меня в ногу, до сих пор хромаю.
– А что, видно, что я воевал?
– Конечно. Так аккуратно приложить верзилу можно только со сноровкой.
– Да, было кое-что, но я не люблю об этом вспоминать. Моника вмешалась:
– Это хорошая мысль, месье Пьер. У господина Ван дер Берга вам будет спокойно.
Жанна добавила:
– А до Гроте Маркт у нас только три километра. Можно и на машине, и на автобусе доехать, если нужно, но на автобусе удобнее, в центре негде поставить машину.
– Да, прекрасно. Сейчас, только закончу обедать.
Смешно было отказываться, ведь это как раз то что нужно. Оба отправились к господину Вильяму Ван дер Бергу.
Его ухоженный двухэтажный домик мало выделяется среди остальных на улице Egelantierenstraat. Отличие разве что в том, что участок справа выглядит запущенным. Гараж внутри дома на одну машину и стоянка перед домом на две-три машины. За домом угадывается зеленая лужайка, дальше – небольшой лес или, лучше сказать, загущенная рощица. За рощицей проглядывает дорога, не видимая с улицы, а за ней поля. После полей – точно такие же двухэтажные домики, а слева вдали – многоэтажки. Так странно видеть поля внутри города.
– Заводите машину в гараж, все равно будем ездить на моей.
Генри подумал: «Лучше не придумаешь. Зачем его машине с французскими номерами светиться лишний раз».