Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 59 из 82



— Не думаю, — встревожился мистер Эдисон. — Свадьбой занимался мой отец. Он все делал через агентство, которое просто нашел в Интернете.

— Как давно была свадьба?

— Сейчас, дайте подумать… Четыре с половиной года назад.

— Сколько? — удивлялся цифрам Альфред.

— Четыре с половиной года назад, даже немного больше. Дэвид тогда еще даже не учился в Норт-Вест-Централ.

Альфред встал и вышел из-за стола. Натягивая пиджак, он выглядел очень беспокойным, напряженным и даже злым. Вены на его висках набухли, а тело постоянно тревожно вибрировало.

— На этом все, — сдерживая эмоции, сказал агент Хоуп. — Спасибо, что посодействовали агентству в расследовании. Сейчас, пожалуйста, пришлите мне через мессенджер это видео, а вечером, когда я вам позвоню, расскажете, что знает ваша сестра об этом фотографе. Мне надо знать его имя, телефон, адрес, все, что возможно.

— Я не понимаю, — растерянно смотрел на взволнованного агента мистер Эдисон.

В его тревожном взгляде искрилась слабая, практически умершая надежда.

— Вам и не надо понимать. Просто сделайте все, как я сказал, и не затягивайте, — достав из кармана серых брюк несколько мелких купюр, Альфред небрежно кинул их на стол рядом с блюдцем, где остывал его нетронутый вишневый пирог.

Не обращая внимания ни на официантов, ни на отца Дэвида, он, задевая тяжелые деревянные стулья, поспешил к выходу.

***

Миссис Стивенс возилась на кухне, готовя ароматную лазанью — любимое блюдо мужа, который должен был вернуться сегодня с работы раньше обычного. Смешивая в металлической миске ингредиенты для начинки, она смотрела в окно на зеленые цветочные кустарники, растущие на заднем дворе.

Услышав внезапный сильный стук в дверь, женщина, испугавшись, выронила из рук миску и огромную деревянную ложку. Раздался грохот, и на пол высыпалась мясная начинка. Она еще не пришла в себя, как сильный стук в дверь повторился. Он повторялся снова и снова, раз за разом становясь громче.

Напуганная миссис Стивенс посмотрела на грязный, покрытый пятнами кетчупа и кусками фарша пол. Спустя мгновенье от беспрерывного стука ее испуг сменился злостью.

— Сейчас иду! Какого хера так тарабанить! — прокричала она, после чего, стиснув зубы, направилась в прихожую.

Распахнув дверь в надежде вылить на незваного гостя ведро грубости и издевательств, она, опешив, застыла. Перед ней стоял взмыленный и заведенный как юла агент Хоуп. Не говоря ни слова, даже не поздоровавшись, он молча поднял руку, в которой держал смартфон.

На ярком экране было фото незнакомого ей молодого привлекательного брюнета с вьющимися длинными волосами до плеч.

— Этот мужчина фотографировал вашу дочь, когда вы водили ее на кастинг?

Миссис Стивенс почувствовала почти физически, как ее мозг пронизывает током, порождая яркие сочные воспоминания, картинки, детали.

— Да… — взволнованно сказала она. — Только тогда у него были короткие волосы.

— Я позвоню вам вечером, — сказал Альфред, торопясь к своей машине.

***

Альфред тихо открыл дверь и зашел в приемную Дэмиена Брэннона. Складывающая вещи в коробки испуганная секретарша, услышав слабый щелчок замка, резко обернулась.

— К нему нельзя, — тихо сказала она.

Судя по многочисленным заполненным коробкам, пустым стенам и полкам, актерское агентство вместе с его сотрудниками съезжало. Это не просто разозлило федерального агента, а привело его в бешенство.

— Ах ты сука! — вырвалось из его груди.

Сделав два широких шага, Альфред, ударив ногой что есть мочи по хлипким дверям, выбил их. Сорвавшись с петель, они с грохотом упали, разбив матовое стекло, на котором была надпись «Директор». Не понимая, что происходит, Дэмиен Брэннон забился в угол около окна, закрывая руками голову. Альфред вошел в кабинет, остановившись в метре от дрожавшего от страха мужчины.

— Что вы творите?! — напуганно кричала секретарша, выглядывая из дверного проема.





— Пошла нахуй, мразь, или будешь сидеть с этой гнидой!

Услышав это, даже не зная, в чем может быть виноват ее босс, спотыкаясь о коробки, забитые офисной утварью, секретарша, схватив свою сумку, негромко постукивая каблуками, выбежала в коридор, скрывшись с глаз федерального агента.

— Куда-то собрался? — с отвращением смотрел сверху вниз на Брэннона Альфред.

Не спеша убрав от головы руки, тот наконец разглядел ворвавшееся в кабинет мощное, будто ураган, чудовище.

— Агент Хоуп, — трусливо шептал Брэннон. — Я клянусь. Я не сделал ничего плохого и не имею никакого отношения к похищению.

Полный злости Альфред устало вздохнул. Безразлично взглянув в окно, за которым приятно шумел город, продолжавший жить своей обычной жизнью, он достал из-под пиджака пистолет. Увидев это, Дэмиен Брэннон сжался пуще прежнего, будто стараясь протиснуться сквозь угол комнаты меж бетонных щелей куда-то на улицу. Агент Хоуп подошел ближе к боковой стене. Сняв с нее фотографию в рамке, он кинул ее под ноги Брэннону и присел рядом с ним на кор­точки.

— Ты знаешь, кто это?

— Нет, — выглянув из-за рук, дрожащим голосом произнес тот.

Альфред переложил пистолет в другую руку и, сжав свободную ладонь в кулак, нанес сильнейший удар в челюсть мужчине. Голова того откинулась, и губа сразу закровоточила. Постанывая, тот пытался прийти в себя.

— У тебя каждая вторая фотография с ним. И ты мне втираешь, что не знаешь его?

— Пожалуйста, — хрипел, хныча, Брэннон. — Не убивайте меня. Я ни в чем не виноват.

Альфред встал.

— Я буду ебашить тебя руками и ногами столько, сколько понадобится, чтобы ты мне сказал, кто это и где он находится. Трое из пяти детей фотографировал он, в разное время, — федеральный агент навел дуло пистолета на голову забившегося в угол мужчины. — За два с половиной года, сука, до похищения! — гневно рычал он. — Это тридцать месяцев, мразь! Вы вели этих детей разными возможными способами много лет. Одна школа! Вы решились на похищение и победили. Ненадолго, гнида.

— Я здесь ни при чем. Я просто провел кастинг по просьбе Нэйтана. Да, я соврал, что это для Walmart, но я мелкий агент-неудачник, мне надо было как-то выживать, а он всегда хорошо платил, — жалкий трус Брэннон, захлебываясь собственной слюной, ревел, пытаясь вызвать у оппонента чувство жалости.

Тот смотрел на него, как на говно.

— Я не знаю, что он делал дальше с анкетами детей. Слышал, что перепродает кому-то, но я к этому отношения не имею.

Альфред убрал дуло пистолета от головы Брэннона.

— Как много анкет ты ему продал?

— Он купил все анкеты с детьми не старше 12 лет, — бормотал тот, вытирая кровь с подбородка. — Но я говорю вам, это стандартная практика, в этом нет никакого криминала.

— Зачем же ты так срочно засобирался?

— До того момента, пока вы не сказали мне, что в моем агентстве есть анкета мальчика, который был похищен, я и не догадывался об этом. Я испугался. Потому что знаю: некоторые наши фото и видео с кастингов есть в Deep Web, с адресами и телефонами. Но это не моя вина, а тех, кто у меня покупает эти данные. Не могу я их контролировать. Не могу!

Альфред отошел от Брэннона и сел в кресло около рабочего стола.

— Ты звонил Нэйтану, говорил обо мне?

— Нет, — несмело поднимался с пола дрожащий Брэннон. — Точнее я позвонил ему, но номер уже не действителен. Он часто меняет их. Но я знаю, где он живет.

— Садись, пиши адрес, имейл, имя, фамилию, все, что знаешь, — указал дулом пистолета на бордовое кожаное кресло Альфред.

Тот подскочил и, не обращая внимания на капающую на белую рубашку кровь, упав в него, стал писать на желтом стикере адрес.

— Он переехал в Чикаго совсем недавно. На него, как на фотографа, спрос большой, поэтому он часто в разъездах. Его профиль — детские фотосессии, — поняв, что последние несколько слов были глупыми, Брэннон медленно поднял голову.

Дрожащей рукой он протянул федеральному агенту стикер с адресом. Взяв его, Альфред посмотрел на текст. Большими заглавными буквами, как на визитной карточке, было написано имя: Нэйтан Циммерман, под ним находились подробные координаты и электронная почта.