Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 46

- Хорошо, я кое-что тебе расскажу. - Конрад говорил отрывисто, сдерживая бушующие в нём чувства. - Мать отказалась от Ника, когда он был совсем крошкой. Отец увёз его на тот астероид и воспитывал согласно своим правилам. Он неплохо заботился о нём - поил, кормил, одевал, учил читать и писать, но при этом требовал от Ника абсолютного послушания. Как ты успела заметить, Ник очень подвижный и изобретательный ребёнок. Но за все невинные детские шалости отец нещадно его порол.

Мерлинда ахнула.

- И это ещё не всё! Лиза продолжала общаться с отцом, но Ник никогда не видел маму. Он вообще ничего не видел! Ни настоящего неба, ни солнца, ни праздников, ни игрушек! Ни настоящей любви! И теперь ты тоже хочешь от него отказаться?!

Мерлинда молчала, потрясённая услышанным.

- А... Лиза? Она тоже?.. - наконец спросила она.

- Нет, - Конраду удалось взять себя в руки. - Насколько я понял, нет. Наоборот, она была окружена любовью и заботой. Я наблюдал за ней последнее время. Кажется, у них с Ником никогда не было взаимопонимания. Но, - тут он слегка улыбнулся, - похоже, всё налаживается.

- Прости, - пробормотала Мерлинда. - Если бы я знала...

- Мелли, я не хотел тебя расстраивать. У тебя и так забот хватает. И потом, Ник не должен догадываться, что мы всё о нем знаем. И Лиза тоже.

- Я понимаю. Чего я не понимаю, так это то, как Полина оказалась в воде.

Конрад вздохнул. Мерлинда не собиралась отступать от волнующей её темы. Случай, произошедший на озере, и вправду нельзя было оставлять без внимания.

- Ты хочешь, чтобы я наказал Ника? - устало спросил Конрад. - Я даже не уверен, что это он...

- А кто? - удивилась Мерлинда.

- Ты забываешь, что Полина - потенциальный маг.

- Конрад, она ещё слишком маленькая для левитации! Через два-три года, не раньше! Я понимаю, почему ты жалеешь Ника, но всё же делать ему подарки - это слишком!

- А это не я! - Конрад снова улыбнулся. - Это Лиза.

Когда Лиза вместе с Конрадом вышла из магазина и увидела одинокую фигурку Ника, который ждал их поодаль, ей снова стало его жалко. Ещё издалека она заметила, что у него очень грустный вид и красные, опухшие от слёз глаза. Она потянула Конрада за рукав и тихо спросила:

- А этот подарок теперь мой?

- Да, - он удивлённо на неё посмотрел.

- И я могу делать с ним всё, что захочу?

- Конечно.

- А вы с Мелли не обидитесь, если я подарю его Нику?

- Почему? - Конрад посмотрел на неё с нескрываемым интересом.

- Ну... просто мне так хочется...

- Нет, мы не будем против, - задумчиво сказал Конрад. - А как же ты?

- Да ладно, - махнула рукой Лиза. - У меня их столько было...

- Хорошо, иди. А я сейчас.

Он снова вошёл в магазин и приобрёл для Лизы красивую куклу с набором одежды и посудой. Когда он вернулся к детям, ошарашенный Ник прижимал к себе мягкого плюшевого медвежонка.

Посередине празднично накрытого стола возвышался огромный торт с взбитыми сливками. На нём горели десять свечей, роняя неровные отблески на вазочки с малиновым желе. Шоколадно-ванильный запах приятно щекотал ноздри.

Лизу огорчало только то, что Мерлинда запретила Нику спускаться вниз. Она так ему и не поверила. Но Лиза всё равно тайком спрятала в карман несколько конфет, чтобы потом отнести брату.

Свечи были уже задуты, желание загадано, а торт почти съеден, когда Аксений вдруг крикнул:

- Полина!

Конрад мгновенно обернулся к манежу, в котором играла девочка. Полины там не было. Она тихонько летела к столу, болтая ручками и ножками, довольная и улыбающаяся. Конрад подхватил её как раз в тот момент, когда слабенькие силы "начинающего мага" иссякли.

И дети, и Данован, которые не знали, что у Полины есть пси-способности, замерли от удивления. Конрад многозначительно сказал Мерлинде:

- Говоришь, через два-три года?

Мерлинда посмотрела на него в неподдельном ужасе, потом сорвалась с места и выбежала из комнаты. Сверху послышался её голос:

- Никки! Пожалуйста, прости меня... Ай!





Грохот и визг заставили Конрада немедленно переместиться наверх. Мерлинда сидела на полу, в огромной мыльной луже. Рядом валялся опрокинутый таз. Ник с тряпкой в руках стоял на стуле, который был придвинут к шкафу, и боялся пошевелиться. Вся его одежда, игрушки и книги в беспорядке валялись на кровати и на полу.

- Что опять, Никки? - спросил Конрад, с трудом пряча улыбку.

- Я просто подумал, - дрожащим голосом ответил Ник, - что если я буду делать что-нибудь полезное... ну, например, убирать свою комнату, то вы разрешите мне остаться...

Конрад не удержался и фыркнул.

- Мелли, я не хотел, чтобы ты упала, - жалобно добавил Ник.

- Вот что, маленький разбойник, - решительно сказала Мерлинда, поднимаясь и стряхивая с платья мыльную пену, - теперь ты точно останешься со мной. Ты первый мальчишка, из-за которого я села в лужу!

Так уж получилось, что Ник первым обнаружил ещё одну пси-способность Полины. Это произошло весной, накануне свадьбы Конрада и Мерлинды. Он посоветовался с Лизой и Аксением, - близнецов можно было не брать в расчёт, - и все вместе они решили устроить сюрприз своим приёмным родителям.

Немного потренировавшись с Полиной, которая приняла всё за весёлую игру, они едва дождались, когда Конрад вернётся с работы, и сразу потащили и его, и Мерлинду в детскую.

- У нас есть подарок к вашей свадьбе, - торжественно сказала Лиза.

- Только его надо вручить прямо сейчас, иначе сюрприза не получится, - добавил Аксений.

Конрад и Мерлинда немного опешили от такого натиска, но терпеливо ждали, что будет дальше. Ник взял на руки малышку и, подойдя к Мерлинде, спросил:

- Полина, кто это?

Девочка сосредоточенно нахмурилась и сказала:

- Ма-ма.

Мерлинда лишилась дара речи. Но это было ещё не всё.

- А это кто? - Аксений показал на Конрада.

- Папа, - на секунду задумавшись, выдала Полина.

Конрад судорожно сглотнул, но не смог произнести ни слова.

Аксений, Лиза и Ник наслаждались произведённым эффектом. Близнецы настороженно молчали.

- Мама, - снова позвала Малышка. - Ма-ма.

Она потянулась к Мерлинде, та подхватила её на руки, прижала к себе и заплакала.

- Мелли, ну что ты, не плачь, - испугался Ник. - Мы думали, вам будет приятно.

- Вы очень много для нас сделали, - смущённо сказал Аксений, - вы заменили нам родителей. Мы подумали, что Полина может называть вас мамой и папой. Она ведь не помнит своих настоящих родителей и никогда их не узнает. Но если вы против...

- Нет-нет! Что ты! - воскликнула Мерлинда. - Просто это так неожиданно... Я никогда не получала подарка лучше этого.

- Я тоже, - подтвердил Конрад. - Но когда вы успели научить Полину?

- Честно говоря, мы специально её не учили, - пояснила Лиза. - Ник недавно заметил, что Малышка пытается повторить то, о чём думаешь в её присутствии.

Мерлинда и Конрад переглянулись.

- Конечно, самые простые слова, - сказал Ник. - Но ведь она у нас девочка сообразительная, так что скоро будет называть вас "папа" и "мама" сознательно.

Близнецы вдруг подошли к Мерлинде и вцепились в подол её платья.

- Что, малыши? - она передала Полину Конраду и наклонилась к ним.

- Мама? - недоверчиво произнёс Донат.

- Мама! - торжествующе подтвердил Бажен.

Старшие дети такого не ожидали, и на Мерлинду уставились сразу три пары широко открытых глаз.

- Ну, они ещё тоже маленькие, - неуверенно сказал Аксений, - наверное, уже всё забыли...

Близнецы были как раз в том детском возрасте, когда младенческая память навсегда уходит в прошлое, и начинается сознательная, осмысленная жизнь. Они уже давно воспринимали Мерлинду и Конрада как мать и отца, и теперь лишь утвердились в своей правоте. И Ник, и Лиза, и Аксений смотрели на них с грустью и легкой завистью. Они знали, что сколько бы времени не прошло, они всё равно будут помнить своих настоящих родителей.