Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 181 из 183

- Eto lord Fin, pervoe lico Eridana.

- Govoryat, on neravnodushen k krasotke. Hazar krepko derzhit ego na kryuchke, - вмешался в разговор другой мроаконец.

- Oni chto, s uma poskhodili? - Дратса округлила глаза. - Radi zhenskoy popi tak unizhat'sya. Эй, крошка, нам направо.

Ева-Мария опустила голову: её мутило, она чувствовала себя потерянной и несчастной. Дратса продолжала болтать со стражниками, не обращая на неё внимания, пока они не дошли до комнат принцессы. Видя, что на королеве нет лица, Элия встревоженно обняла её.

- Что случилось, Ваше Величество?

- Лорд Фин в Мроаке, - в смятении пробормотала девушка.

- Вы говорили с ним? Что он сказал? Это связано с Эриданом?

- Мы не знаем, что ему нужно, мы запретили ему тут появляться. Кажется, наш брак с Лоритом расторгнут, а вместо него заключён другой.

Фрейлина подняла брови.

- И Вы не рады этому, сударыня?

- Нет, конечно! Что это за жизнь? Мы не принадлежим самим себе. С нами обращаются как с товаром! - королева опустилась на лавку и дала волю слезам.

- Но ведь это не самое худшее, что могло случиться, - сказала Элия, помолчав.

- Но и не лучшее! - простонала Ева-Мария. - Король Хазар не слишком любезен и уж точно не тот муж, о котором мы мечтали! Он совсем нас не любит!

- Он дикарь и варвар, но не злой и всегда поступает по справедливости. Не плачьте, сударыня. Я уверена, со временем Ваше сердце успокоится.

- Лучше умереть, чем провести всю жизнь в его замке, - продолжала рыдать принцесса. - Терпеть несносную Дратсу, есть невкусную еду и мёрзнуть в холодной постели!

Элия Кельвин хотела ответить, что ко всему можно привыкнуть, но в это время дверь открылась и эдлер Клиц ровным голосом доложил:

- Banya.

Поздно вечером все сидели за накрытым столом. В большом зале было немноголюдно: вопреки ожиданиям, здесь присутствовали только члены ближайшего окружения короля. Во время свадебного пира гостям позволялось говорить что угодно. Халдор был мрачен и осушал бокал за бокалом, слушая солёные шутки эдлеров. Ева-Мария сидела рядом с ним в какой-то прострации, совершенно не осознавая, что с ней происходит, и к тому же не понимая ни слова.

- Ну хватит пялиться, эй! - Дратса пихнула Сорбуса локтем. - Не переживай, и тебе в брачную ночь перепадёт.

- Тревожно мне за бедняжку, - фыркнул Ога. - Как известно, царевна, гостившая у семи богатырей, умерла отнюдь не от яблока.

- Завидуешь, старый развратник? - прищурился Твазимхар.

- Чего скрывать? Я тоже не прочь приласкать красотку.

- Угу, вон Колз уже пытался, - буркнул Никза.

- Сама небось напрашивалась, - со знанием дела сказал Криегор. - Как говорится, слепой курице всё пшеница.

- Неправда! - возразил Бэйд. - Все мы разные на ощупь.

- Да и на вкус тоже, - саркастически заметил Найтли.

За столом грянул хохот.

- Где справедливость? Всё, как обычно, достаётся эдлерам, - Гленн горестно покачал головой.

- Не всё, лишь объедки с халдорского стола, - осклабился Тарг.

- Даёшь каждому по бабе! - прорычал Ниальп, осатанело разрывая кусок мяса.

- А мне - мужика нормального! - потребовала Дратса.

- Деточка, я буду ревновать, - Тарг положил на стол нож и красноречиво поглядел на мроаконку.

- Кому ты нужна, вобла, - Киллах да Кид сплюнул на пол.

Женщина вскочила, вращая глазами, но драку пресёк Хазар.

- Дратса, уведи королеву.

- Что, уже пора? - та зыркнула глазами на безропотно поднявшуюся Еву-Марию. - Вам, мужикам, всю ночь веселиться, а я даже напиться не успела.

- Нет в жизни счастья, - философски заметил Бэйд.

- Хочешь подменю? - предложил Сорбус и подмигнул.

Все загоготали, провожая женщин многозначительными взглядами.

- Слышь, Сорбус, - тихо произнёс Бэйд. Юноша и не заметил, каким образом эдлер успел оказаться между ним и Криегором. - Ты много-то не пей. Говорят, тебя Хазар к себе вызывал. Случилось что?

- Да так, разговор один, - нехотя ответил Сорбус, наливая себе полный кубок. Тёмные глаза Бэйда тянули из него признание.

- О чём?

- Спросил, по какой девушке я сохну. Ему Регрер наплёл про меня с три короба.

- И что ты ответил?

- По Канарейке.

Эдлер приподнял бровь:

- А он что?

- Сказал: "Хорошо" и всё.

- На этот раз ты выкрутился, Сорбус, но в следующий гляди в оба. Ниточка, по которой ты ходишь, внезапно может порваться, - сказал мужчина, вставая.

- А я летать умею.

Бэйд осуждающе глянул на него и ушёл, а веселье продолжалось.

Впереди показалась группа знакомых гассеров, и женщина остановилась поболтать с ними. После приветствий и расспросов один из них небрежно обронил:

- Кстати, Хиро вернулся в строй. Он теперь на службе у Тарга.

- Чёрт меня дери! Вот так новость! Как поживает этот шельмец? Сто лет его не видела!

- Сто не сто, но с импакта уже год прошёл.

- Он снова решил заявиться на игру?

- Нет. Скажи спасибо мятежникам, в этом году развлечений не будет.

- Вот же чёрт! - выругалась Дратса.

- Хиро сейчас во дворце. Подваливай в караулку, обмоем назначение.

- Простите, парни, не могу, - Дратса глазами указала на Еву-Марию.

- Значит, ты отказываешься выпить с друзьями? - с укором спросил воин.

- На халяву, - добавил другой.

- Не искушайте меня, - ухмыляясь, ответила женщина. - Я при исполнении: день и ночь охраняю своих крошек.

- Сегодня ночью твои услуги не понадобятся, - мроаконцы заржали. - Ну что, идёшь?

Дратса что-то прикинула.

- Ладно, - наконец согласилась она. - Запру её в спальне и спущусь к вам.

Они свернули в узкий коридор, женщина потянула на себя толстую дверь и втолкнула принцессу в комнату.

- Сиди здесь, - велела она.

Щёлкнул замок, и Ева-Мария робко шагнула вперёд. Это была не её комната: вещи здесь стояли иначе, пахло шкурами и ромом, под ногами шуршал каменный пол. Поёжившись от холода, принцесса легла в постель и, обняв себя за живот, вскоре задремала, но её чуткий сон был прерван осторожным скрипом двери.

- Кто это? - в испуге прошептала она.

- Ваше Величество, - мисс Кельвин торопливо подошла и взяла королеву за руку. - Вставайте, мы должны идти.

- Куда? - принцесса села на кровати, сонно протирая глаза и поправляя волосы.

- Накиньте этот плащ, сударыня. Вот так.

- Что всё это значит? - ничего не понимая, спросила девушка.

- Мы уходим, - ответила Элия.

- Куда? Зачем?

- Bystrey, u nas malo vremeni, - глухо произнёс стоявший в дверях мужчина. Тёмный капюшон скрывал его лицо, но рост и телосложение выдавали в нём воина. Пока Элия уговаривала принцессу, он внимательно осмотрел комнату, снял со стены железное кольцо с ключами и присвоил пару ножей из коллекции Хазара.

Ева-Мария подскочила от неожиданности: она не подозревала, что в комнате ещё кто-то есть.

- Кто здесь?!

- Этот господин поможет нам бежать отсюда, - тихо сказала Элия. - В бухте спрятан его снеккар.

- Побег?! Но почему так внезапно? Мы должны захватить наши вещи! - воскликнула девушка.

- Не волнуйтесь, я уже собрала самое необходимое.

Незнакомец пробормотал ругательство, схватил принцессу одной рукой и потащил за собой. Беглецы вышли из спальни и быстрым шагом направились по коридору. Провожатый нервничал, так как здесь пролегал путь караульных, а встреча с охраной грозила сорвать все планы. К счастью, пока они пересекали восточное крыло, им попался лишь парнишка с кухни, который посчитал, что видит эдлера, сопровождающего пленниц.

Коридор стал уже, и небольшая лестница, о существовании которой никто не знал, привела их в подвал, откуда начинался извилистый подземный ход. Опытный попутчик не забыл прихватить со стены факел. Элия Кельвин шла впереди, озаряя туннель пляшущим светом огня, Ева-Мария часто оступалась и тяжело дышала, а мроаконец ругался и торопил девушек. Королева из последних сил цеплялась за его руку. Наконец, ей овладело отчаяние, она остановилась и, проливая слёзы, воскликнула: