Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 41 из 53

— И вообще, — тихо проговорил Рон, — я уверен, что это рептилоиды свели мою сестру с ума. Она же была в Тайной Комнате. И шапочку сняла. Вот они ее и…

Ему никто ничего не ответил.

— Прошу внимания! — послышалось от стола преподавателей. — Профессор Локхарт больше не будет преподавать ЗОТИ. Прошу любить и жаловать профессора Дженкинса. Он раньше служил в аврорате и прекрасно разбирается в защите от темных сил.

Студенты захлопали. Правда, некоторые девочки разочарованно вздохнули, но их мнением никто не заинтересовался. Особенно пяти— и семикурсники, которым предстояли важные экзамены. Вряд ли министерскую комиссию заинтересует любимый цвет Гилдероя Локхарта.

— Бывший аврор — это хорошо! — сказал Шеймус. — Они и с преступниками, и со всякими темными тварями сталкиваются на службе. Такой нас научит как надо.

— Наверное, тогда и практики больше будет, — важно кивнула Гермиона, — практика — это очень важно.

Остальные кивали.

— Говорят, раньше в Хогвартсе был дуэльный клуб, — поделился с друзьями Невилл.

— Здорово!

Гермиона наморщила лоб.

— Дуэль — это хорошо! Но бывают ситуации, когда привитые правила только мешают. Мой папа очень любит читать мемуары про Вторую Мировую войну, так вот, многие спортсмены так и не смогли стать хорошими солдатами. Они привыкли действовать по правилам и просто не могли убить человека.

— Так это на войне, — протянула Лаванда.

— Ну… я говорю, что есть. Хотя дуэли — это тоже здорово. Оттачивание навыков и все такое.

— Говорят, профессор Флитвик был очень известным дуэлянтом, — сказала Лаванда, — турниры выигрывал. Вот бы он вел этот клуб вместе с профессором Дженкинсом! Мы бы все тогда многому научились.

— А у дуэлей есть какие-нибудь правила? — тут же спросила Гермиона.

— Конечно, целый дуэльный кодекс. Наверняка в библиотеке есть.

— А он только британский или международный?

— Зачем тебе? — удивился Гарри. — Или ты собираешься еще и в Италии дуэли устраивать?

— А мало ли, вдруг придется! Тем более что мы будем учиться в Салернской Академии. Папа рассказывал, что даже у обычных людей еще совсем недавно студенты только так на дуэлях дрались. На шпагах. У нас дома есть фотография моего прадедушки, так у него был шрам от такой дуэли.

Гарри задумался.

— У магов магические дуэли, — сказала Лаванда.

Невилл покачал головой.

— Ну вы даете! Уже все продумали. Хотя Салернская Академия — это круто. Я вот буду на герболога дальше учиться.

— Заучки! — проворчал Рон Уизли.

— Рон, — возмутилась Гермиона, — разве ты не знаешь, что уже на следующий год надо будет выбирать дополнительные предметы? То есть, надо будет определиться с будущей специальностью. Я обязательно посоветуюсь с профессором Снейпом, профессором МакГоннагал и синьорой Руджиери. Это же так важно! Разве ты еще не решил, чем будешь заниматься?

— Ну, — Рон положил вилку, — я не знаю, честно!

Лаванда вздохнула.

— У моего дяди звание Мастера Артефакторики, — сказала она, — своих детей у него нет, так что он будет учить меня. Поэтому я запишусь на руны и арифмантику, они прежде всего нужны для работы Мастера Артефактора. Хотя очень хочется на Прорицания. Это так интересно!

— Для этого нужен Дар, — подала голос Парвати.

— Все равно интересно.

— Говорят, что прорицатели искушают судьбу и часто несчастливы, — заметил на это Дин Томас, — может это, конечно, и маггловская примета, но кто там знает. Может ну их, эти прорицания?

Девочки задумались.

— Вообще-то, я тоже что-то такое слышала, — сказала Парвати, — ой, наша предсказательница, вообще-то, очень одинокая женщина. Она даже из своих комнат почти не выходит. Хорошо, что ты предупредил, Дин.

— Одинокий человек тоже может быть счастлив, — поджала губы Гермиона.

Лаванда покачала головой.





— Я бы так не смогла. Наверное, это действительно не для меня. То есть, я хочу сказать, что если бы у меня был Дар, то это в чем-нибудь бы проявилось, правда? Но я ничего такого не припоминаю. И когда мне плохо, то в одиночестве становится еще хуже. Лучше я буду руны учить. На них тоже гадают, но это не обязательно. А вот защитить свои вещи, например, можно. И еще куча возможностей.

— А где можно почитать про руны? — тут же спросила Гермиона. — Я имею в виду — для начинающих?

— У меня есть несколько книг, — сказала Лаванда, — могу дать скопировать.

— Спасибо, мне тоже руны могут пригодиться.

— Так что, Рон, тебе все равно придется выбирать и учиться. Определяйся, дружище, определяйся.

Рон шмыгнул носом.

— Ну ладно. Только много учить не хочется. Вот если бы у меня тоже открылся какой Дар?.. Как бы узнать?

— А почему ты думаешь, что если у тебя есть какой-нибудь Дар, то тебе не надо будет учиться? — спросил Шеймус. — Дар без знаний и умений — пшик, его ведь развивать надо, тренировать.

— Кстати, о тренировках, — вскинулась Анджелина, — мы первые матчи из-за этой свистопляски пропустили. Что дальше будет? Или все отменят?

— Я обязательно узнаю, — сказал Оливер.

Гарри вздохнул. Квиддич — это замечательно. Но вот Оливер… Осталось не так много времени, так что капитан-фанатик просто загоняет команду. А тут еще уроки и дополнительные занятия. Так и на сон времени не останется. Надо будет Вуда как-то притормозить. Судя по взглядам остальных членов команды, он был не одинок в своих мыслях. Слишком часто их капитан перегибал палку.

А еще приближался день, когда можно было передать вещи Сириусу и поговорить с ним. Невыразимцы собирались начинить вещи подземного пленника маггловской аппаратурой, приобретенной через Дурслей. Все-таки интересно, что там происходит? Сириус Блэк был не самым приятным человеком, но ничего плохого Гарри ему не желал. И почему-то ему казалось, что рептилоиды не стали бы причинять Блэку реальный вред. Им действительно для чего-то был нужен человек, вот они и ухватили первого, кто отключил их накопитель. И вряд ли речь шла о медицинских экспериментах. За тысячу лет у рептилоидов была куча возможностей изучить человечество вдоль и поперек.

========== Глава 38 ==========

Северус Снейп с тоской смотрел на сундук, набитый вещами и аппаратурой. Рядом терзала кружевной платочек Нарцисса. Люциус был собран и молчалив. Вокруг сновали невыразимцы.

— Бедный Сири! — вздохнула леди Малфой. — Как-то он там?

— Скоро узнаем, — ответил Люциус.

За мерцающим кристаллом начал медленно открываться проход. Оттуда выглянул рептилоид. Зашипел. Присутствующий тут же Том Риддл зашипел в ответ. Остальные замерли.

Рептилоид посмотрел на большой сундук и корзину с гостинцами и медленно кивнул. Невыразимцы очень медленно подтащили груз к проходу. Посылку так же медленно втянуло внутрь. В проеме появилась физиономия Блэка.

— Сири, как ты?! — спросила Нарцисса.

— Тут неплохо, — ответил Блэк, — получше, чем в Азкабане. И кормят: регулярно и вкусно. Не переживай Цисси, прорвемся! Не так уж и долго на самом деле.

— Да, Сири! Да! Мы все за тебя переживаем! И Драко тоже! Там немного гостинцев, вещи и еще кое-что. Это для всех нас. Ты понял?

— Понял, — вздохнул Сириус. — Все будет в порядке.

— Я тебе свежее белье еще принесу, — сказала Нарцисса. — И ты не стесняйся, говори! Если что-нибудь нужно, то мы с Люциусом…

— Да, ладно, Цисси, все в порядке.

— Мистер Блэк, — многозначительно проговорил невыразимец, — мы можем на вас положиться? Относительно содержимого сундука.

— Можете! — кивнул Сириус.

Из проему послышалось шипение.

— Свидание окончено! — перевел Том.

— До свидания, Сириус! До встречи!

— До свидания! — донеслось из закрывающегося прохода. — Гарри привет передавайте!

Нарцисса всхлипнула и приложила к глазам истерзанный платочек.

— Ну вот, — проговорил невыразимец, — теперь нам остается только ждать.

— По крайней мере, Блэк жив, — кивнул Снейп, — и на вид вполне здоров.