Аннотация

Корнелия Функе

Чернильное сердце

© Cornelia Funke 2003

Illustrations © Cornelia Funke 2003

© Издание на русском языке. ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2014

Machaon®

Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.

© Электронная версия книги подготовлена компанией ЛитРес ( www.litres.ru)

Анне, которая отложила

в сторону даже «Властелина Колец»,

чтобы прочитать эту книгу

(можно ли требовать от дочери большего?)

И Элинор, чье имя я позаимствовала,

хотя оно и не предназначалось

для королевы Эльбы

Вот оно, вот. Вот оно, слово, сошло, сошло сквозь ночь, сиять, сиять оно хочет. Пепел. Пепел, пепел. Ночь. Пауль Це...

ЕЩЕ



Отзывы

Популярные книги

Приветствуем тебя, неведомый ценитель литературы. Если ты читаешь этот текст, то книга "Чернильное сердце (др. перевод)" Функе Корнелия небезосновательно привлекла твое внимание. На протяжении всего романа нет ни одного лишнего образа, ни одной лишней детали, ни одной лишней мелочи, ни одного лишнего слова. По мере приближения к исходу, важным становится более великое и красивое, ловко спрятанное, нежели то, что казалось на первый взгляд. Автор искусно наполняет текст деталями, используя в том числе описание быта, но благодаря отсутствию тяжеловесных описаний произведение читается на одном выдохе. Кажется невероятным, но совершенно отчетливо и в высшей степени успешно передано словами неуловимое, волшебное, редчайшее и крайне доброе настроение. Благодаря уму, харизме, остроумию и благородности, моментально ощущаешь симпатию к главному герою и его спутнице. Юмор подан не в случайных мелочах и не всегда на поверхности, а вызван внутренним эфирным ощущением и подчинен всему строю. Динамичный и живой язык повествования с невероятной скоростью приводит финалу и удивляет непредсказуемой развязкой. С помощью намеков, малозначимых деталей постепенно вырастает главное целое, убеждая читателя в реальности прочитанного. Гармоничное взаимодоплонение конфликтных эпизодов с внешней окружающей реальностью, лишний раз подтверждают талант и мастерство литературного гения. События происходят в сложные времена, но если разобраться, то проблемы и сложности практически всегда одинаковы для всех времен и народов. "Чернильное сердце (др. перевод)" Функе Корнелия читать бесплатно онлайн, благодаря умело запутанному сюжету и динамичным событиям, будет интересно не только поклонникам данного жанра.

Читать Чернильное сердце (др. перевод)

Новинки

Покоривший СТЕНУ 23: Многогранник
  • 0
  • 0
  • 0

Аннотация:

От ивента прятались семь циклов, Хостер оказался столь чудовищен, что в шоке были даже Семнадцатые,...

В процессе — 3 стр.

От ивента прятались семь циклов, Хостер оказался столь чудовищен, что в шоке были даже Семнадцатые,...

Между светом и тьмой
  • 10
  • 0
  • 0

Аннотация:

Жена была дана Ему богами, а он выбрал ту, кто приворожил его сердце Тьмой. Его душа разрывалась на ...

Полный текст — 56 стр.

Жена была дана Ему богами, а он выбрал ту, кто приворожил его сердце Тьмой. Его душа разрывалась на ...

Развод. Зима в сердце
  • 120
  • 1
  • 0

Аннотация:

История краха нашей семьи стара как мир. Ее разрушила моя подруга. Она была мне ближе матери. Мы, мо...

Полный текст — 17 стр.

История краха нашей семьи стара как мир. Ее разрушила моя подруга. Она была мне ближе матери. Мы, мо...

Записки о хвостатых. Хэллоуинский квест
  • 23
  • 0
  • 0

Аннотация:

Когда в университете оборотней пропадает уникальный кактус, умеющий петь (и делать это хуже петуха),...

Полный текст — 13 стр.

Когда в университете оборотней пропадает уникальный кактус, умеющий петь (и делать это хуже петуха),...

Развод с драконом. Меня лишили истинной связи
  • 93
  • 1
  • 0

Аннотация:

В день, когда весь двор должен был увидеть торжество истинной связи, Элиана Ровен потеряла всё.Муж-д...

Полный текст — 69 стр.

В день, когда весь двор должен был увидеть торжество истинной связи, Элиана Ровен потеряла всё.Муж-д...

Булочка для генерала, или... Во всем виноваты ландыши.
  • 120
  • 1
  • 0

Аннотация:

— Заберите свою бомбу замедленного действия! — снова вопит рыжая бестия и сует мне корзину обратно. ...

Полный текст — 11 стр.

— Заберите свою бомбу замедленного действия! — снова вопит рыжая бестия и сует мне корзину обратно. ...

Я невеста дракона? Ну уж нет! Лучше стану злодейкой.
  • 40
  • 1
  • 0

Аннотация:

Эрик был моим худшим кошмаром. В детстве он пытался поджечь моё платье, а я подкладывала ему лягушек...

Полный текст — 28 стр.

Эрик был моим худшим кошмаром. В детстве он пытался поджечь моё платье, а я подкладывала ему лягушек...