Computers as Theatre

Laurel Brenda (EN)
Рейтинг 0
  • Понравилось: 0
  • В библиотеках: 0
  • 107
  • 0
  • 0

Скачать книгу в формате:

Аннотация

Brenda Laurels Computers as Theatre revolutionized the field of human-computer interaction, offering ideas that inspired generations of interface and interaction designers-and continue to inspire them. Laurels insight was that effective interface design, like effective drama, must engage the user directly in an experience involving both thought and emotion. Her practical conclusion was that a users enjoyment must be a paramount design consideration, and this demands a deep awareness of dramatic theory and technique, both ancient and modern. Now, two decades later, Laurel has revised and revamped her influential work, reflecting back on enormous change and personal experience and forward toward emerging technologies and ideas that will transform human-computer interaction yet again. Beginning with a clear analysis of classical drama theory, Laurel explores new territory through the lens of dramatic structure and purpose. Computers as Theatre, Second Edition, is directed to a far wider audience, is written more simply and elegantly, is packed with new examples, and is replete with exciting and important new ideas. This book Draws lessons from massively multiplayer online games and systems, social networks, and mobile devices with embedded sensors Integrates values-driven design as a key principle Integrates key ideas about virtual reality Covers new frontiers, including augmented reality, distributed and participatory sensing, interactive public installations and venues, and design for emergence Once more, Brenda Laurel will help you see the connection between humans and computers as you never have before-and help you build interfaces and interactions that are pleasurably, joyously right!

ЕЩЕ



Отзывы

Популярные книги

Уважаемые читатели, искренне надеемся, что книга "Computers as Theatre" Laurel Brenda (EN) окажется не похожей ни на одну из уже прочитанных Вами в данном жанре. Данная история - это своеобразная загадка, поставленная читателю, и обычной логикой ее не разгадать, до самой последней страницы. Произведение пронизано тонким юмором, и этот юмор, будучи одной из форм, способствует лучшему пониманию и восприятию происходящего. Сюжет произведения захватывающий, стилистически яркий, интригующий с первых же страниц. Значительное внимание уделяется месту происходящих событий, что придает красочности и реалистичности происходящего. Благодаря живому и динамичному языку повествования все зрительные образы у читателя наполняются всей гаммой красок и звуков. Всем словам и всем вещам вернулся их изначальный смысл и ценности, вознося читателя на вершину радости и блаженства. При помощи ускользающих намеков, предположений, неоконченных фраз, чувствуется стремление подвести читателя к финалу, чтобы он был естественным, желанным. События происходят в сложные времена, но если разобраться, то проблемы и сложности практически всегда одинаковы для всех времен и народов. В рассказе присутствует тонка психология, отличная идея и весьма нестандартная, невероятная ситуация. Центром произведения является личность героя, а главными элементами - события и обстоятельства его существования. "Computers as Theatre" Laurel Brenda (EN) читать бесплатно онлайн необычно, так как произведение порой невероятно, но в то же время, весьма интересно и захватывающее.

Читать Computers as Theatre

Новинки

50 дней, чтобы влюбиться в дракона
  • 7
  • 0
  • 0

Аннотация:

— Ты все равно станешь моей. Влюбишься. У тебя нет шансов, — хрипло шепчет в мои губы дракон. Всматр...

Полный текст — 69 стр.

— Ты все равно станешь моей. Влюбишься. У тебя нет шансов, — хрипло шепчет в мои губы дракон. Всматр...

Спор на истинную
  • 19
  • 1
  • 0

Аннотация:

— Возьми, — наглый красавчик поигрывает моим платьем. Я же сижу на дереве, куда меня загнала гончая....

Полный текст — 74 стр.

— Возьми, — наглый красавчик поигрывает моим платьем. Я же сижу на дереве, куда меня загнала гончая....

Вернуть истинную
  • 30
  • 1
  • 0

Аннотация:

— Вы беременны! Мне улыбается лекарша из академии. — Но, я же - девственница! Не смешно. — И всё же,...

Полный текст — 69 стр.

— Вы беременны! Мне улыбается лекарша из академии. — Но, я же - девственница! Не смешно. — И всё же,...

Преданная истинная
  • 28
  • 2
  • 0

Аннотация:

— Давай проверим, Ландия. А вдруг мы – истинная пара. Я никогда никого не кусала, но… решаюсь. Темно...

Полный текст — 86 стр.

— Давай проверим, Ландия. А вдруг мы – истинная пара. Я никогда никого не кусала, но… решаюсь. Темно...

Не учите меня, канцлер!
  • 42
  • 2
  • 0

Аннотация:

Меня отправили на повышение. Правда, в другой мир и руководить экспериментальной школой. Какие-то пр...

Полный текст — 72 стр.

Меня отправили на повышение. Правда, в другой мир и руководить экспериментальной школой. Какие-то пр...

Ни слова, господин министр!
  • 63
  • 4
  • 0

Аннотация:

Первый министр заключил пари, что в течение двух недель уложит в постель главную затворницу королевс...

Полный текст — 191 стр.

Первый министр заключил пари, что в течение двух недель уложит в постель главную затворницу королевс...

Увольняюсь, Ваша Светлость!
  • 82
  • 2
  • 0

Аннотация:

Герцог Конвей, самый завидный жених столицы, заставил пойти к нему прислугой. Ему все равно, что я л...

Полный текст — 152 стр.

Герцог Конвей, самый завидный жених столицы, заставил пойти к нему прислугой. Ему все равно, что я л...