Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 124

Жареная рыба казалась им самым вкусным, что только есть на свете. Наевшись, мальчик затушил костер и проследил за тем, чтобы сестренка легла спать, после чего лег рядом с ней и прижал к себе. Катана осталась лежать у изголовья импровизированной кровати на всякий случай.

Дети появились в Руконгае всего лишь неделю назад. Они не помнили ничего, кроме своих имен. Кеншин и Юки Карасу, брат и сестра. За эту неделю на них успели покуситься местные жители, но местных спугнуло появление чудовища. Это чудовище бросилось на местных, и дети смогли сбежать. Потом были разбойники, от которых также пришлось побегать, а вот сегодня на них напали эти странные люди, синигами. Что это за мир такой, где их все норовят убить?

Утро встретило детей шумом на берегу. Мальчик проснулся сразу же и вскочил, хватаясь за катану и сонно щурясь. Ничего опасного не было, это олень пришел на водопой и тут же прыгнул в сторону, вспугнутый ребенком.

– Братик?– Юки открыла заспанные глазки.– Что-то случилось?

– Просыпайся,– буркнул мальчик.– Позавтракаем и пойдем дальше. Нужно найти город. Может, нам кто-нибудь поможет. Пойдем по берегу реки.

Странное дело, они не помнят ничего о своем прошлом, но при этом знают много разных понятий и названий. Например, в лесу мальчик может назвать почти любое дерево или кустарник, кроме того, он откуда-то знает, что такое город, и много тому подобного. Девочка проявляет такие же познания, хотя и старается больше молчать и слушаться брата.

Завтракали дети рыбой, которую наловил мальчик. После короткого завтрака они двинулись вниз по течению, и к середине дня вышли из леса на луг. На лугу паслись две коровы, и мальчик сделал вывод, что неподалеку должно быть человеческое жилье.

Небольшой дом нашелся быстро, он стоял недалеко от реки, нужно было только подняться на холм, и сразу дом показывался на виду. Рядом с домом виднелся небольшой огород, ходили куры, утки, у крыльца расположилась собачья конура, из которой виднеются две черные лапы, а рядом с конурой стояла тарелка с костью. Непохоже на то, что здесь живут злые люди.

Дети спустились к забору, и на них тут же залаял огромный черный пес, выбравшийся из большой конуры. А издали конура выглядела меньше. Пес залаял, но нападать не стал. И дело не в том, что он сидит на цепи, как раз цепи не было и в помине.

– Что там происходит?– раздался из-за двери ворчливый, надтреснутый голос.– Что такое, Черныш? Прекрати ты уже лаять, глупая псина, голова раскалывается.

На крыльцо вышел высокий крепкий старик. Вышел бодрой, уверенной походкой, и недоверчиво присвистнул, глядя на ободранных детей, одетых в рванье. Взгляд тут же привлекла катана, неумело засунутая за пояс мальчика.

– Эге, и в самом деле дети,– хмыкнул старик.– Чьи вы?

– Мы сироты,– ответил мальчик и перевел взгляд на посох в руке старика. Во взгляде мелькнула настороженность, но тем не менее, мальчик продолжил:

– Мы ищем город, где могли бы поискать помощь.

Старик закончил сканировать местность и перевел взгляд на детей. «Это не приманка бандитов, они точно одни,– с тенью сожаления подумал дед.– Но откуда у мальца асаучи? На беглецов из Академии Синигами они не похожи, нету дураков, чтобы сбегать оттуда. Да и возраст не подходит, ему всего-то лет восемь на вид, девочке чуть меньше».

– В городе вы найдете только смерть от голода,– проворчал старик.– Детям вроде вас там делать нечего.

«Что же с ними делать?– соображал старик.– До нормальных районов они не дойдут. Чудо, что они вчера не попались тому Пустому, сожравшему нескольких синигами. Похоже, что там малец и подобрал асаучи. В Зараки им тем более делать нечего, и выставить их как-то неудобно…»

Неожиданно девочка закашлялась. Мальчик тут же отбросил катану и подхватил ее, тряся за плечи и выспрашивая ее по поводу самочувствия.

– А ну, посторонись,– тут же среагировал старик и оттеснил мальчика.

– Не трогай ее!– крикнул пацан и потянулся к катане. Посох мелькнул в воздухе, и мальчик вскрикнул от боли, тряся пальцами в воздухе: старик несильно, но весьма болезненно ударил его посохом по пальцам и понес Юки в дом.

– Давай за мной, у нее жар,– велел старик, и мальчику ничего не оставалось, кроме как подчиниться.

В доме было тепло, уютно, чисто. Старик отнес Юки в свою комнату и положил на кровать, где простер над ней руки. От рук начало исходить зеленое свечение, повеяло странным давлением.

– Что вы с ней делаете?– мальчик бросился к старику, но внезапное давление придавило его к полу, мешая сдвинуть ноги.

– Не мешай,– велел старик.– Стой на месте, понял?

Мальчик стиснул зубы, пытаясь сдвинуться с места, и неожиданно у него это получилось.





– Не трогай Юки!– крикнул он, бросаясь на старика. На лице последнего проступило удивление, мальчик сумел оттолкнуть его, загораживая сестренку и с тоской глядя на катану, оставленную им у порога.

– Сопляк,– старик выпрямился, и во взгляде его Кеншин рассмотрел уважение.– А ты неплох, сумел преодолеть мое давление реацу.

– Я…– начал было мальчик, но его остановил голос Юки:

– Спасибо, дедушка,– девочка улыбнулась старику.– Мне намного лучше.

Мальчик выдохнул и поклонился деду:

– Спасибо за то, что вылечили ее. А теперь нам пора.

– А ну стоять,– старик решительно шагнул к ним.– Куда это вы собрались, а? Не отпущу вас я никуда, понятно?

И, смягчившись, спросил:

– Поди совсем голодные, да?

– Мы не хотим есть,– настороженно ответил мальчик под аккомпанемент своего желудка. Старик рассмеялся своим надтреснутым смехом и велел идти за ним. Юки оглянулась на брата, и в глазах читался голод. Вздохнув, Кеншин двинулся за стариком.

– Садитесь,– старик махнул в сторону стола. Юки тут же забралась на табуретку, оказавшуюся высокой для нее, Кеншин сел на табуретку рядом, настороженно глядя на снующего у плиты старика. Даже несмотря на то, что он приютил их и вылечил Юки, мальчик совсем не доверяет ему. Мало ли какие цели преследует этот странный старик.

Вскоре от плиты потянуло чем-то умопомрачительно аппетитным. Рот тут же наполнился слюной, и вскоре перед детьми появился вареный рис с мясом.

– Ешьте,– старик сел напротив. Мальчик неодобрительно взглянул на сестренку, с аппетитом принявшуюся за еду, и перевел взгляд на старика.

– Не доверяешь мне,– кивнул старик.– Правильно делаешь. Никому не доверяй, мальчик, особенно здесь, в Зараки. Не бойся, я не стану тебя травить. Видишь, я и сам ем, вот.

Старик начал с аппетитом жевать. Мальчик сглотнул слюну и перевел взгляд на рис. Почему-то недоверие к этому старику быстро уходит, и вскоре голод победил.

Рис оказался умопомрачительно вкусным, самым вкусным из того, что мальчик ел в своей очень короткой сознательной жизни. На несколько минут Кеншин отключился от мира и вернулся в реальность только тогда, когда тарелка опустела.

– Ну как вам?

– Спасибо,– поклонилась сестренка.– Было очень вкусно!

– Спасибо,– поблагодарил мальчик, чувствуя тепло, разливающееся по телу.

– Не за что,– отозвался старик, и на губах появилась теплая улыбка.– А теперь расскажите мне толком, кто вы и откуда. Меня зовут… можете звать меня Бо-сан.

– Кеншин Карасу.

– Юки Карасу.

Старик Бо чуть улыбнулся, слушая рассказ мальчика. Такое редко случается, когда брата и сестру забрасывают в одно и то же место, но и уникальными такие случаи не назовешь. А вот тот факт, что и у мальчишки, и у его сестры имеется значительная для детей их возраста реацу, сравнимая с реацу рядовых синигами, очень интересен. Такое часто встречается у аристократов, очень редко– у простолюдинов, которые смогли развить свои зачатки реацу, и еще ни разу за свою долгую почти трехсотлетнюю жизнь старик Бо не встречал такой реацу у безродных детей. Дети выглядят исхудавшими, но и эта худоба не скрывала того, что девочка очень красивая. Большие миндалевидные синие глаза, совершенно черные волосы и мягкая, благодарная улыбка. Мальчик… если бы он не хмурился и улыбнулся, он тоже выглядел бы красивым. Правильные черты лица, короткий ежик черных волос, настороженные синие глаза волчонка.