Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 51 из 51

Поэты Урала. Антология в двух томах. Том 1

Ершов Петр Павлович, Петров Михаил, Васильев Сергей Александрович, Карим Мустай, Макаров Иван Иванович, Попов Николай Васильевич, Щипачев Степан Петрович, Попов Антон Валерьевич, Татьяничева Людмила Константиновна, Преображенская Лидия Александровна, Спешилов Александр Николаевич, Джалиль Муса Мустафович, Зубов Андрей Борисович, Михайлов Борис Борисович, Губарев Виктор Кимович, Князев Василий Васильевич, Ручьев Борис Александрович, Юрезанский Владимир Тимофеевич, Лихачев Михаил, Вохменцев Яков Терентьевич, Ружанский Ефим Григорьевич, Люгарин Михаил Михайлович, Лозневой Александр Никитич, Худяков Кондратий Кузьмич, Новиков Николай Федорович, Куштум Николай Алексеевич, Хоринская Елена Евгеньевна, Мурзиди Константин Гаврилович, Занадворов Владислав Леонидович, Заякин-Уральский Павел Иванович, Туркин Александр Гаврилович, Макаров Василий, Возняк Александр Александрович, ...Гроссман Марк Соломонович, ...Каменский Василий Васильевич, Гаврилов Игнатий Гаврилович, Карим Ханиф

Гляньте: одинакового роста!

Все равно: кто толще или тоньше —

Мчится с быстротой одной и той же…

Что-то впереди готово вырасти.

Карусель построена на хитрости.

Мальчик скачет на коне — далеко ли?

Девочка сидит на быстром соколе.

Он коня подхлестывает прутиком.

Эй, кто там! Свидетелями будьте-ка,

Что вот-вот догонит он подругу!

Он уж ей протягивает руку….

Карусель спешит, бежит по кругу…

Девочка со смехом оборачивается,

Будто бы на веточке покачивается…

К взгляду взгляд, ладонь к ладони

                                                   тянется…

Что-то с ними будет? Что-то станется?..

Два бутона рядышком вздуваются…

Шаг меж ними… Только все ль сбывается?

Только есть шаги такие в мире,

Что и моря-океана шире.

В них — дорога от земли до солнца,

Время в них, что вечностью зовется,

Коль летишь ты на коне крылатом,

А она на соколе куда-то…

Карусель ведь кружится и кружится,

Что-то возникает, что-то рушится.

Ведь не все как хочется устроено:

Карусель на хитрости построена.

Стоп! Земля!.. Все остальное — мелочи:

Мальчик, дай скорее руку девочке

И держи!.. Пускай вам в счастье верится!..

Шар земной все вертится и вертится…

Ты смотри держи ее, не выпусти!

Шар земной построен ведь на хитрости…

1968

ПТИЦ ВЫПУСКАЮ. Перевод Е.Николаевской

Все завершил. Покончил с мелочами,

И суета осталась позади…

И вот сейчас с рассветными лучами

Птиц выпускаю из своей груди.

Идущие на бой во имя чести!

Вам — первый дар, всем прочим не в укор:

Для вас, взгляните, в дальнем поднебесье

Орел могучий крылья распростер.

Те, кто в пути! Вам, бодрым и усталым,

Шлю журавля сквозь ветер в ранний час…

Кукушку, чтобы долго куковала,

Больные, выпускаю я для вас.

Влюбленные! К вам соловей, неистов

Рванулся — петь все ночи напролет.

Томящиеся врозь! Вам голубь чистый

К надеждам старым новые несет.

Отчаянных, и робких, и недужных —

Всех одарю я, всех вас птицы ждут…

Нет только ничего для равнодушных,

Пускай без птиц — как знают, так живут…

Все завершил. Покончил с мелочами,

И суета осталась позади…

И каждый день с рассветными лучами

Птиц выпускаю из своей груди.

1970

ПОВЕЗЛО. Перевод Е.Николаевской

Как это на вершине полстолетья

Я так нежданно оказался вдруг?

И вот с вопросом я гляжу вокруг:

Мне повезло иль нет на белом свете?

Мне с датою рожденья повезло:

Я родился не рано и не поздно…

Гудит октябрь… Двадцатое число…

Березы сыплют на тропу мне звезды.

Мне повезло с землей моей… Ты — чудо,

Башкирия! Ты — свет в моей судьбе!

Ты — колыбель под синью! И да будет

Моя могила теплая — в тебе…

С людьми мне повезло: они добром

Меня учили, без причин не били.

С друзьями повезло: они в мой дом

Вошли — в ворота постучать забыли.

С любовью повезло: превыше клятв

Высоко веру надо всем держала.





Сомненьями себя не унижала,

Хоть и причины были, говорят…

Везло с боями: в пламени жестоком

Мне виделись победные огни…

Везло с моими ранами: до срока

«Туда» не унесли меня они.

И с именем — не подвело оно! —

Мне повезло, и с сущностью моею:

Вкусив похвал сладчайшее вино,

Я на ногах держался, не хмелея.

Что ж, доброй ночи, прошлое!.. Дорогам

Твоим — поклон,

За все — спасибо им…

Мне повезло. Мне повезло во многом.

Не знаю, повезло ль со мной другим…

1969

Я — РОССИЯНИН. Перевод М.Дудина

Не русский я, но россиянин. Ныне

Я говорю, свободен и силен:

Я рос, как дуб зеленый на вершине,

Водою рек российских напоен.

Своею жизнью я гордиться вправе —

Нам с русскими одна судьба дана.

Четыре века в подвигах и славе

Сплелись корнями наши племена.

Давно Москва, мой голос дружбы слыша,

Откликнулась, исполненная сил.

И русский брат — что есть на свете

                                                    выше!

С моей судьбой свою соединил.

Не русский я, но россиянин. Зваться

Так навсегда, душа моя, гордись!

Пять жизней дай!

Им может поравняться

Моей судьбы единственная жизнь.

С башкиром русский — спутники в дороге,

Застольники — коль брага на столе,

Соратники — по воинской тревоге,

Навеки сомогильники — в земле.

Когда же целовались, как два брата,

С могучим Пугачевым Салават,

В твоей душе, что дружбою богата.

Прибавилось любви, мой русский брат.

Не русский я, но россиянин. Чести

Нет выше. Я страны Советской сын.

Нам вместе жить и подниматься вместе

К сиянию сверкающих вершин.

В душе моей — разливы зорь весенних,

В глаза мои луч солнечный проник.

На сердце — песня радости вселенной,

Что сквозь века пробилась, как родник.

И полюбил я силу в человеке

И научился радость жизни брать.

За это все, за это все — навеки

Тебе я благодарен, русский брат.

Ты вкус дал хлебу моему и воду

Моих степей в живую обратил,

Ты мой народ, для радости народа,

С народами другими породнил.

Не русский я, но россиянин. Зваться

Так навсегда, душа моя, гордись!

Десятку жизней может поравняться

Моей судьбы единственная жизнь.

1953

Примечания

1

Это и др. стихотворения автора из кн.: Сатирические, забавные и нравоучительные эпиграммы, или надписи, сочиненные в городе Хлынове, Вятской семинарии префектом Антонием Поповым. Спб. 1778.

2

О И. И. Макарове см.: Шарц А. К. За сочинительство сдать в солдаты. — «Литературная Россия», 1971, 4 июня.

3

Уйшор — Север.

4

Орлес — Оренбургский лесопильный завод.

5

Ургульки — подснежники.


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: