Жажда любви

Мисима Юкио
Рейтинг 0
  • Понравилось: 0
  • В библиотеках: 0
  • 313
  • 0
  • 0

Скачать книгу в формате:

Аннотация

Юкио Мисима

Жажда любви

Перевод с японского А. Вялых

ГЛАВА I

На днях Эцуко прикупила в универмаге Ханкю две пары полушерстяных носков. Одну темно-синего цвета, а другую - коричневого. Простенькие, одноцветные носочки. Ради них ей пришлось проехать почти через весь Осака и выйти на последней станции Ханкю. Расплатившись за покупки, она тотчас отправилась в обратный путь, чтобы сесть на поезд и поехать домой. Ей было не до кино, даже ни до чашечки чая, не говоря уже о лёгком завтраке. Больше всего на свете Эцуко не выносила уличной сутолоки.

Если бы она решилась куда-нибудь пойти, то ей достаточно было бы спуститься по лестнице на станцию Умэда и на метро доехать до станции Синсайбаси или Дотонбори. Впрочем, стоит выйти из универмага и пересечь перекресток, как сразу же окажешься у линии морского прибоя, атакующего в часы прилива окраины мегаполиса под оглушительные выкрики подростков, расположившихся на обочине дороги и наперебой зазывающих прохожих...

ЕЩЕ



Отзывы

Популярные книги

Уважаемые читатели, искренне надеемся, что книга "Жажда любви" Мисима Юкио окажется не похожей ни на одну из уже прочитанных Вами в данном жанре. На протяжении всего романа нет ни одного лишнего образа, ни одной лишней детали, ни одной лишней мелочи, ни одного лишнего слова. При помощи ускользающих намеков, предположений, неоконченных фраз, чувствуется стремление подвести читателя к финалу, чтобы он был естественным, желанным. С невероятной легкостью, самые сложные ситуации, с помощью иронии и юмора, начинают восприниматься как вполнерешаемые и легкопреодолимые. Захватывающая тайна, хитросплетенность событий, неоднозначность фактов и парадоксальность ощущений были гениально вплетены в эту историю. Умеренное уделение внимания мелочам, создало довольно четкую картину, но и не лишило читателя места для его личного воображения. Темы любви и ненависти, добра и зла, дружбы и вражды, в какое бы время они не затрагивались, всегда остаются актуальными и насущными. Из-за талантливого и опытного изображения окружающих героев пейзажей, хочется быть среди них и оставаться с ними как можно дольше. Небезынтересно наблюдать как герои, обладающие не высокой моралью, пройдя через сложные испытания, преобразились духовно и кардинально сменили свои взгляды на жизнь. В романе успешно осуществлена попытка связать события внешние с событиями внутренними, которые происходят внутри героев. Невольно проживаешь книгу – то исчезаешь полностью в ней, то возобновляешься, находя параллели и собственное основание, и неожиданно для себя растешь душой. "Жажда любви" Мисима Юкио читать бесплатно онлайн безусловно стоит, здесь есть и прекрасный воплощенный замысел и награда для истинных ценителей этого жанра.

Читать Жажда любви

Новинки

Амулет на 8 марта
  • 21
  • 0
  • 0

Аннотация:

Я случайно забрела в антикварный магазин. В нем мне предложили загадочный амулет, который должен пом...

Полный текст — 11 стр.

Я случайно забрела в антикварный магазин. В нем мне предложили загадочный амулет, который должен пом...

В плену двоих: хэллоуинская метка
  • 38
  • 1
  • 0

Аннотация:

Хэллоуинские посиделки с подругой: что могло пойти не так? Оказалось, что все. Каким-то непонятным о...

Полный текст — 13 стр.

Хэллоуинские посиделки с подругой: что могло пойти не так? Оказалось, что все. Каким-то непонятным о...

Трое в офисе
  • 58
  • 1
  • 0

Аннотация:

Поздний вечер в офисе не предвещал ничего, кроме скучного отчета. Пока в воздухе не появился странны...

Полный текст — 11 стр.

Поздний вечер в офисе не предвещал ничего, кроме скучного отчета. Пока в воздухе не появился странны...

За Веру, Царя и Отечество!
  • 30
  • 2
  • 0

Аннотация:

Прихожу в себя в чужом теле — вокруг крики, на руках чья-то кровь. Передо мной мажор насилует дев...

Полный текст — 70 стр.

Прихожу в себя в чужом теле — вокруг крики, на руках чья-то кровь. Передо мной мажор насилует дев...