Аннотация

Элизабет ЛОУЭЛЛ

ВСПОМНИ ЛЕТО

Пролог

Лето 1984 года

Ну и вид у нее! Настоящее чучело.

Нездоровая кожа в каких-то пятнах, :бледные губы, красные глаза и каштановые волосы сосульками. Фотография этой женщины допекла его, достала до самых печенок, она вымотала всю душу к той минуте, когда внезапно раздавшийся телефонный звонок вернул его к реальности.

Но Роберт Джонстоун не собирался делиться своими мыслями или впечатлениями. Он, в конце концов, говорит сейчас не с кем-нибудь, а с отцом этой женщины, который, кроме всего прочего, является его боссом. Джастин Чандлер-Смит Четвертый – а для близких просто Блю – любил свое семейство так же горячо, как и ненавидел террористов. Надо быть последним дураком, чтобы брякнуть – мол, самая младшая из Чандлер-Смитов не унаследовала и капли красоты своих родителей.

Джонстоун дураком не был.

– Давно сделана фотография? – как бы между прочим поинтересовался он.

Он все еще злился на то, что его выдернули и...

ЕЩЕ



Отзывы

Популярные книги

Дорогие читатели, есть книги интересные, а есть - очень интересные. К какому разряду отнести "Вспомни лето" Лоуэлл Элизабет решать Вам! Значительное внимание уделяется месту происходящих событий, что придает красочности и реалистичности происходящего. В рассказе присутствует тонка психология, отличная идея и весьма нестандартная, невероятная ситуация. Юмор подан не в случайных мелочах и не всегда на поверхности, а вызван внутренним эфирным ощущением и подчинен всему строю. Главный герой моментально вызывает одобрение и сочувствие, с легкостью начинаешь представлять себя не его месте и сопереживаешь вместе с ним. Развязка к удивлению оказалась неожиданной и оставила приятные ощущения в душе. Умелое использование зрительных образов писателем создает принципиально новый, преобразованный мир, энергичный и насыщенный красками. Автор искусно наполняет текст деталями, используя в том числе описание быта, но благодаря отсутствию тяжеловесных описаний произведение читается на одном выдохе. Кто способен читать между строк, может уловить, что важное в своем непосредственном проявлении становится собственной противоположностью. Удачно выбранное время событий помогло автору углубиться в проблематику и поднять ряд жизненно важных вопросов над которыми стоит задуматься. Отличительной чертой следовало бы обозначить попытку выйти за рамки основной идеи и существенно расширить круг проблем и взаимоотношений. "Вспомни лето" Лоуэлл Элизабет читать бесплатно онлайн увлекательно, порой напоминает нам нашу жизнь, видишь самого себя в ней, и уже смотришь на читаемое словно на пособие.

Читать Вспомни лето

Новинки

Плюшевый: кулак
  • 13
  • 1
  • 0

Аннотация:

Он привык решать судьбы империй. Теперь ему выдали плюшевого мишку. Последнее, что он сделал в прошл...

Полный текст — 108 стр.

Он привык решать судьбы империй. Теперь ему выдали плюшевого мишку. Последнее, что он сделал в прошл...

Каштаны вкуса осени
  • 23
  • 1
  • 0

Аннотация:

Какова вероятность приручить демона? Весьма высока, если он становится твоим домашним питомцем. Може...

Полный текст — 74 стр.

Какова вероятность приручить демона? Весьма высока, если он становится твоим домашним питомцем. Може...

Портал к себе
  • 47
  • 1
  • 0

Аннотация:

Я успешная деловая женщина, которая точно знает, чего хочет и как этого достичь. Сегодня я получила ...

Полный текст — 67 стр.

Я успешная деловая женщина, которая точно знает, чего хочет и как этого достичь. Сегодня я получила ...

Маракотова бездна
  • 4
  • 0
  • 0

Аннотация:

Крупнейший английский писатель, публицист, доктор медицины и доктор права сэр Артур Конан Дойл из...

Фрагмент — 30 стр.

Крупнейший английский писатель, публицист, доктор медицины и доктор права сэр Артур Конан Дойл из...

Хозяйка зачарованного сада
  • 89
  • 1
  • 0

Аннотация:

Днем Соня размеренно живет в своем прекрасном саду, выращивает самые разнообразные цветы, деревья и ...

Полный текст — 85 стр.

Днем Соня размеренно живет в своем прекрасном саду, выращивает самые разнообразные цветы, деревья и ...

Кровавая обитель
  • 13
  • 0
  • 0

Аннотация:

В этих произведениях, впервые переводящихся на русский язык, читатель соприкоснется с романами, н...

Полный текст — 194 стр.

В этих произведениях, впервые переводящихся на русский язык, читатель соприкоснется с романами, н...