Аннотация
Желязны Роджер
ВАРИАНТ ЕДИНОРОГА
В. Гольдич, И. Оганесова, перевод
Причудливое переплетение мерцающих бликов, вспышки света - он двигался осторожно, с изящной неспешностью, пропадая и возникая снова, словно напоенный грозой вечерний сумрак, - или тени, возникающие между проблесками огней, и были его истинной природой? Вихрь черного пепла, изысканный танец под музыку поющего в песках ветра, свершаемый вдоль высохшего русла реки за домами, пустыми и одновременно наполненными, точно страницы непрочитанных книг, или тишина - в паузе, когда музыка вдруг стихла, но вот-вот польется снова,
Исчез. Появился снова. И снова.
Вы сказали, могущество? Да, Нужно обладать силой и величием, чтобы суметь возникнуть до или после своего времени. Или одновременно - до и после,
Он тонул в полумраке теплого южного вечера, являлся взору на одно короткое мгновение, устремленный вперед, а ветер разметал его следы. Когда они оставались, следы.
Причина. Всегда б...
Отзывы