Аннотация

  Чтобы раскрыть истинную природу завораживающего эффекта мистерии пьес и сонетов Шекспира в качестве эпитета решил предложить читателю цитату из труда Карла Юнга «Психология и Алхимия» («Psychology and Alchemy»).  Дело в том, что современные переводы 154-х сонетов, опирались на изжившую себя предыдущую парадигму «Шекспировского вопроса», предложенную современными критиками Оксфорда и Гарварда. Таким образом, сложилась парадоксальная ситуацию, когда интеллектуальный потенциал и размах творческого воображения автора пьес и сонетов, в лице Уильяма Шекспира оказался значительно выше, чем у переводчиков, современных критиков и исследователей творческого наследия гения драматургии «на все времена». Может показаться парадоксальным тот факт, но критики и переводчики оказались в ситуации, когда не в состоянии понять всю глубину идей и замыслов, послуживших основой для написания сонетов, вошедших в тексты оригинала Quarto 1609 года. В этот сборник эссе вошли мои переводы фрагментов пьес и сонетов, которые своим содержанием непосредственно затрагивали тему «алхимии образного языка» Шекспира. Включающую в себя иносказательную аллегорию, которая берёт начало от классического канона античной поэзии. По определению американского поэта и дипломата Джеймса Рассела Лоуэлла: «...and that he (Shakespeare) should have arrived at the full development of his powers at the moment when the material in which he was to work — that wonderful composite called English, the best result of the confusion of tongues — was in its freshest perfection», «...и где он (Шекспир) обязан был достичь полноценного возрастания своих способностей в тот самый момент, когда материал, с которым ему ещё предстояло поработать — этот замечательный композит под названием «английский», будучи великолепным результатом смешения языков, — достиг своего обновлённого совершенства».   

ЕЩЕ



Отзывы

Популярные книги

Дорогой ценитель литературы, погрузившись в уютное кресло и укутавшись теплым шерстяным пледом книга "Уильям Шекспир — алхимия образного языка" Комаров Александр Сергеевич Александр Сергеевич "Свами Ранинанда" поможет тебе приятно скоротать время. Встречающиеся истории, аргументы и факты достаточно убедительны, а рассуждения вынуждают задуматься и увлекают. Написано настолько увлекательно и живо, что все картины и протагонисты запоминаются на долго и даже спустя довольно долгое время, моментально вспоминаются. С невероятной легкостью, самые сложные ситуации, с помощью иронии и юмора, начинают восприниматься как вполнерешаемые и легкопреодолимые. Все образы и элементы столь филигранно вписаны в сюжет, что до последней страницы "видишь" происходящее своими глазами. В заключении раскрываются все загадки, тайны и намеки, которые были умело расставлены на протяжении всей сюжетной линии. Сюжет разворачивается в живописном месте, которое легко ложится в основу и становится практически родным и словно, знакомым с детства. Что ни говори, а все-таки есть некая изюминка, которая выделяет данный masterpiece среди множества подобного рода и жанра. Обильное количество метафор, которые повсеместно использованы в тексте, сделали сюжет живым и сочным. Кто способен читать между строк, может уловить, что важное в своем непосредственном проявлении становится собственной противоположностью. Портрет главного героя подобран очень удачно, с первых строк проникаешься к нему симпатией, сопереживаешь ему, радуешься его успехам, огорчаешься неудачами. "Уильям Шекспир — алхимия образного языка" Комаров Александр Сергеевич Александр Сергеевич "Свами Ранинанда" читать бесплатно онлайн увлекательно, порой напоминает нам нашу жизнь, видишь самого себя в ней, и уже смотришь на читаемое словно на пособие.

Читать Уильям Шекспир — алхимия образного языка

Новинки

Я не злодейка! Я дракон!
  • 20
  • 0
  • 0

Аннотация:

Мой брак висит на волоске! Я провинилась перед мужем и теперь должна выполнить десять желаний, котор...

Полный текст — 73 стр.

Мой брак висит на волоске! Я провинилась перед мужем и теперь должна выполнить десять желаний, котор...

Драконий поцелуй [Рассказ
  • 16
  • 0
  • 0

Серия: Сказочный мир #37

Жанр:

Аннотация:

Если вас отправляют на практику во дворец к драконам, стоит помнить, что лучше оставаться незаметной...

Полный текст — 13 стр.

Если вас отправляют на практику во дворец к драконам, стоит помнить, что лучше оставаться незаметной...

Спасти кронпринца от невест
  • 40
  • 1
  • 0

Аннотация:

Когда внезапно объявившийся брат предложил мне долгосрочную работу в столице с баснословной оплатой,...

Полный текст — 70 стр.

Когда внезапно объявившийся брат предложил мне долгосрочную работу в столице с баснословной оплатой,...

Время собирать камни [Мини
  • 20
  • 1
  • 0

Жанр:

Аннотация:

Каково это - быть убитой собственным супругом? Тяжело. Но есть и плюсы: любовь отшибает напрочь. А е...

Полный текст — 17 стр.

Каково это - быть убитой собственным супругом? Тяжело. Но есть и плюсы: любовь отшибает напрочь. А е...

Возьми меня в свой плен
  • 50
  • 1
  • 0

Аннотация:

У меня не было шансов избежать навязанного брака. Но внезапно, в ночь перед свадьбой, принц вражеско...

Полный текст — 67 стр.

У меня не было шансов избежать навязанного брака. Но внезапно, в ночь перед свадьбой, принц вражеско...

Помощница адвоката из Бездны
  • 58
  • 0
  • 1

Жанр:

Аннотация:

У меня было все: любимая семья, престижная работа в перспективе, диплом с отличием из престижной ака...

Полный текст — 50 стр.

У меня было все: любимая семья, престижная работа в перспективе, диплом с отличием из престижной ака...