У алтаря (др. перевод)

Вернер Эльза (Элизабет)
Рейтинг 1
  • Понравилось: 0
  • В библиотеках: 1
  • 454
  • 1
  • 0

Скачать книгу в формате:

Аннотация

Возвращаясь из пансиона в родовое имение, Люси Гюнтер встретила в лесу молодого монаха Бенедикта и испугалась его мрачного вида. Строгий монах был поражен красотой и жизнелюбием наивной девушки. Совсем недавно он отрекся от радостей мирской жизни, и Люси пробудила в его сердце незнакомые прежде чувства. Обуреваемый страстями, Бенедикт принимает единственно верное решение...

* * *

В тот час, когда Люси стояла рядом с Бруно в часовне у алтаря, она проникла в самую глубину его души, и ее страх бесследно исчез. За несколько дней ими было пережито больше, чем можно пережить за годы спокойной, мирной жизни. Молоденькая девушка превратилась в глубоко чувствующую все понимающую женщину.

ЕЩЕ



Отзывы

Популярные книги

Привет тебе, любитель чтения. Не советуем тебе открывать "У алтаря (др. перевод)" Вернер Эльза (Элизабет) утром перед выходом на работу, можешь существенно опоздать. Загадка лежит на поверхности, а вот ключ к отгадке едва уловим, постоянно ускользает с появлением все новых и новых деталей. В романе успешно осуществлена попытка связать события внешние с событиями внутренними, которые происходят внутри героев. Один из немногих примеров того, как умело подобранное место украшает, дополняет и насыщает цветами и красками все произведение. По мере приближения к апофеозу невольно замирает дух и в последствии чувствуется желание к последующему многократному чтению. Благодаря живому и динамичному языку повествования все зрительные образы у читателя наполняются всей гаммой красок и звуков. Чувствуется определенная особенность, попытка выйти за рамки основной идеи и внести ту неповторимость, благодаря которой появляется желание вернуться к прочитанному. Казалось бы, столь частые отвлеченные сцены, можно было бы исключить из текста, однако без них, остроумные замечания не были бы столь уместными и сатирическими. Произведение, благодаря мастерскому перу автора, наполнено тонкими и живыми психологическими портретами. События происходят в сложные времена, но если разобраться, то проблемы и сложности практически всегда одинаковы для всех времен и народов. Запутанный сюжет, динамически развивающиеся события и неожиданная развязка, оставят гамму положительных впечатлений от прочитанной книги. "У алтаря (др. перевод)" Вернер Эльза (Элизабет) читать бесплатно онлайн приятно и увлекательно, все настолько гармонично, что хочется вернуться к нему еще раз.

Читать У алтаря (др. перевод)

Новинки

Испытание Терний
  • 1
  • 0
  • 0

Аннотация:

В безжалостном состязании в физической и магической силе влечение к врагу может оказаться величайшей...

Полный текст — 0 стр.

В безжалостном состязании в физической и магической силе влечение к врагу может оказаться величайшей...

Нефритовая сколопендра
  • 8
  • 0
  • 0

Жанр:

Аннотация:

Восточная империя Сюлянь только вступает в промышленную эру. Развращенная и коррумпированная имперск...

Полный текст — 49 стр.

Восточная империя Сюлянь только вступает в промышленную эру. Развращенная и коррумпированная имперск...

Несущий Ночь
  • 7
  • 0
  • 0

Аннотация:

Ужасная сделка Невозможный выбор Убить своего единственного или лишиться жизни самой Кейлин обожает ...

Полный текст — 0 стр.

Ужасная сделка Невозможный выбор Убить своего единственного или лишиться жизни самой Кейлин обожает ...

Королева терний
  • 16
  • 0
  • 0

Аннотация:

Я думала, что десять лет назад потеряла всё, о чём мечтала, но получила новый шанс, когда приняла уч...

Полный текст — 0 стр.

Я думала, что десять лет назад потеряла всё, о чём мечтала, но получила новый шанс, когда приняла уч...

Легкое дельце
  • 58
  • 0
  • 0

Аннотация:

Дельце обещало быть плевым. Всего-то и нужно было, что перевезти в медицинской капсуле парализованно...

Полный текст — 75 стр.

Дельце обещало быть плевым. Всего-то и нужно было, что перевезти в медицинской капсуле парализованно...

Его новогодняя полночь
  • 81
  • 1
  • 0

Аннотация:

Она замечает мой взгляд. Не отводит глаз. Уголки её губ дрогнули в полуулыбке — не кокетливой, а оце...

Полный текст — 120 стр.

Она замечает мой взгляд. Не отводит глаз. Уголки её губ дрогнули в полуулыбке — не кокетливой, а оце...

Хризолит и Бирюза
  • 31
  • 0
  • 0

Аннотация:

Офелия Хаас — сильная духом девушка из бедных Трущоб, чей мир переворачивается с ног на голову, когд...

Полный текст — 214 стр.

Офелия Хаас — сильная духом девушка из бедных Трущоб, чей мир переворачивается с ног на голову, когд...