Аннотация
Богдан ЧалыйСТОПРИКЛЮЧЕНИЙ БАРВИНКА ИРОМАШКИПеревод с украинскогоРИТАЛИЯ ЗАСЛАВСКОГО И ЛЮДМИЛЫ ТИТОВОЙРисункиВ. ГРИГОРЬЕВА И К. ГРИГОРЬЕВОЙ© Перевод на русский язык.Иллюстрации.ИЗДАТЕЛЬСТВО «ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА», 1978 г.
О БАРВИНКЕ И РОМАШКЕ
Малым хлопчиком я любил произносить вслух, точно волшебное заклинание: «Барви-и-нок! Барви-и-нок! Барви-и-нок!» Чуть нараспев, запрокинув голову, с нежным ударением на букве «и». Уносился этот дивный звук в дальние края. На реку Горынь, до которой три шага, в лес, на цветущий луг. Или просто в сад, в малиновую глушь, где стлался по земле; храня прохладу, странный синий цветок на вечнозелёных листиках. Мой барвинок...
Казалось, в этом слове поют все соловьи и жаворонки. Да ещё глиняные и оловянные свистульки, купленные на изяславльском великом базаре. Ах, как ласково отзывались они, как дружно, созвучно любому настроению. Весёлому и грустному, тревожному и озорному. Что тут удивительного! Проверенное колдовство. Ведь здравствует барвино...
Отзывы