Аннотация

Сьюзен Коллинз

Сойка-пересмешница

Голодные игры 3

Часть I. ОСТАНКИ

Глава первая

Я уставилась на свои ботинки, наблюдая за тем, как тонкий слой золы оседает на изношенную кожу. На этом месте стояла кровать, которую я делила со своей сестрой, Прим. А вон там был кухонный стол. Кирпичи от трубы, сваленные в обугленную кучу, служат опорной точкой для остальной части дома. Как иначе я могу ориентироваться в этом океане серости?

От Дистрикта-12 не осталось почти ничего. Месяц назад капитолийские зажигательные бомбы уничтожили дома бедных шахтеров в Шлаке, магазины в городе, и даже Дом Правосудия. Единственной территорией, избежавшей сожжения, стала Деревня победителей. Я не знаю, почему именно она. Пожалуй, потому, чтобы все, кто вынужден приезжать сюда по делам Капитолия, имели достойное место для проживания. Эксцентричный репортер. Комитет оценки состояния угольных шахт. Отряд Миротворцев для контроля возвратившихся беженцев.

Но кроме мен...

ЕЩЕ



Отзывы

Популярные книги

Привет тебе, любитель чтения. Не советуем тебе открывать "Сойка-пересмешница" Коллинз Сьюзен утром перед выходом на работу, можешь существенно опоздать. Произведение пронизано тонким юмором, и этот юмор, будучи одной из форм, способствует лучшему пониманию и восприятию происходящего. Центром произведения является личность героя, а главными элементами - события и обстоятельства его существования. Отличный образец сочетающий в себе необычную пропорцию чувственности, реалистичности и сказочности. Не часто встретишь, столь глубоко и проницательно раскрыты, трудности человеческих взаимосвязей, стоящих на повестке дня во все века. Диалоги героев интересны и содержательны благодаря их разным взглядам на мир и отличием характеров. Умелое использование зрительных образов писателем создает принципиально новый, преобразованный мир, энергичный и насыщенный красками. Несмотря на изумительную и своеобразную композицию, развязка потрясающе проста и гениальна, с проблесками исключительной поэтической силы. Загадка лежит на поверхности, а вот ключ к отгадке едва уловим, постоянно ускользает с появлением все новых и новых деталей. Грамотно и реалистично изображенная окружающая среда, своей живописностью и многообразностью, погружает, увлекает и будоражит воображение. В романе успешно осуществлена попытка связать события внешние с событиями внутренними, которые происходят внутри героев. "Сойка-пересмешница" Коллинз Сьюзен читать бесплатно онлайн безусловно стоит, здесь есть и прекрасный воплощенный замысел и награда для истинных ценителей этого жанра.

Читать Сойка-пересмешница

Новинки

Мистер Апрель (ЛП)
  • 3
  • 0
  • 0

Аннотация:

Беккет Торн. Всемирно известная кинозвезда. Сексуален, как грех. ...И пытающийся спрятаться от всеоб...

Полный текст — 48 стр.

Беккет Торн. Всемирно известная кинозвезда. Сексуален, как грех. ...И пытающийся спрятаться от всеоб...

Лекарка. Призрачная тайна - 3
  • 14
  • 0
  • 0

Аннотация:

Я никогда не хотела жить другой жизнью. Но это случилось. Я никогда не хотела умирать. Но меня убили...

Полный текст — 52 стр.

Я никогда не хотела жить другой жизнью. Но это случилось. Я никогда не хотела умирать. Но меня убили...

Прелесть для владыки, или Хозяйка приюта «Милая тварь»
  • 25
  • 0
  • 0

Аннотация:

Я - Абриэль Райн и я провалила экзамен из-за одного сноба и аристократа. Теперь вместо учебы в акаде...

Полный текст — 106 стр.

Я - Абриэль Райн и я провалила экзамен из-за одного сноба и аристократа. Теперь вместо учебы в акаде...

Выполненное обещание
  • 6
  • 0
  • 0

Аннотация:

Двенадцатилетняя София, экстравагантная леди Маргарет Прима Стеланте и мышиный лорд с дурным характе...

Полный текст — 57 стр.

Двенадцатилетняя София, экстравагантная леди Маргарет Прима Стеланте и мышиный лорд с дурным характе...

София и мышиный лорд. Возвращение в Волшебные миры
  • 7
  • 0
  • 0

Аннотация:

1913 год, Лондон, сочельник, юная София получает таинственное сообщение, что с лордом Бадди Батлером...

Полный текст — 40 стр.

1913 год, Лондон, сочельник, юная София получает таинственное сообщение, что с лордом Бадди Батлером...

Все ведьмы — стервы, или Темных принцев мы (не) заказывали
  • 49
  • 1
  • 0

Аннотация:

Все ведьмы — стервы? Неправда! И оскорблений в свой адрес мы не спустим! Принять меня — ведьму-прокл...

Полный текст — 78 стр.

Все ведьмы — стервы? Неправда! И оскорблений в свой адрес мы не спустим! Принять меня — ведьму-прокл...

Двадцать два несчастья – 6
  • 98
  • 20
  • 0

Аннотация:

«От калитки до ворот — все идет наоборот!» — кажется, теперь эта детская дразнилка определяет всю д...

В процессе — 3 стр.

«От калитки до ворот — все идет наоборот!» — кажется, теперь эта детская дразнилка определяет всю д...