Аннотация

В книгу вошли новеллы известных японских писателей разных поколений, созданные после 1945 года: Фумико Хаяси, Сётаро Ясуоки, Осаму Дадзая, Кэндзабуро Оэ, Такэси Кайко, Сэя Куботы, Сюмона Миура, Масудзи Ибусэ и других. Здесь представлены произведения, наиболее полно отражающие жизнь Японии и ее народа за последние тридцать лет. Большая часть новелл издается в русском переводе впервые.

ЕЩЕ



Отзывы

Популярные книги

Дорогие читатели, есть книги интересные, а есть - очень интересные. К какому разряду отнести "Современная японская новелла 1945–1978" Ясуока Сётаро решать Вам! Актуальность проблематики, взятой за основу, можно отнести к разряду вечных, ведь пока есть люди их взаимоотношения всегда будут сложными и многообразными. С помощью намеков, малозначимых деталей постепенно вырастает главное целое, убеждая читателя в реальности прочитанного. Мягкая ирония наряду с комическими ситуациями настолько гармонично вплетены в сюжет, что становятся неразрывной его частью. Из-за талантливого и опытного изображения окружающих героев пейзажей, хочется быть среди них и оставаться с ними как можно дольше. При помощи ускользающих намеков, предположений, неоконченных фраз, чувствуется стремление подвести читателя к финалу, чтобы он был естественным, желанным. Долго приходится ломать голову над главной загадкой, но при помощи подсказок, получается самостоятельно ее разгадать. Благодаря живому и динамичному языку повествования все зрительные образы у читателя наполняются всей гаммой красок и звуков. Помимо увлекательного, захватывающего и интересного повествования, в сюжете также сохраняется логичность и последовательность событий. Небезынтересно наблюдать как герои, обладающие не высокой моралью, пройдя через сложные испытания, преобразились духовно и кардинально сменили свои взгляды на жизнь. Что ни говори, а все-таки есть некая изюминка, которая выделяет данный masterpiece среди множества подобного рода и жанра. "Современная японская новелла 1945–1978" Ясуока Сётаро читать бесплатно онлайн приятно и увлекательно, все настолько гармонично, что хочется вернуться к нему еще раз.

Читать Современная японская новелла 1945–1978

Новинки

Любовь на Полынной улице
  • 5
  • 0
  • 0

Аннотация:

Любовь бывает разная: светлая и горькая, жгучая и нежная, на пару мгновений и на всю жизнь. Авторы и...

Полный текст — 0 стр.

Любовь бывает разная: светлая и горькая, жгучая и нежная, на пару мгновений и на всю жизнь. Авторы и...

Любовь и ложь под омелой
  • 3
  • 0
  • 0

Аннотация:

Книга: 0,5 приквел к истории «Влюблённый лжец» Только один человек может спасти Рождество в этом год...

Полный текст — 29 стр.

Книга: 0,5 приквел к истории «Влюблённый лжец» Только один человек может спасти Рождество в этом год...

Лепрекон Алессандро
  • 14
  • 0
  • 0

Аннотация:

Я — лепрекон, обделенный судьбой. У меня нет горшка с золотом, и нет радуги, на краю которой я бы ег...

Полный текст — 20 стр.

Я — лепрекон, обделенный судьбой. У меня нет горшка с золотом, и нет радуги, на краю которой я бы ег...

Суккуб Изабель
  • 33
  • 1
  • 0

Аннотация:

Я — суккуб, родившийся в семье обычных вампиров. Я не пью кровь, а питаюсь энергией страсти. И тольк...

Полный текст — 23 стр.

Я — суккуб, родившийся в семье обычных вампиров. Я не пью кровь, а питаюсь энергией страсти. И тольк...

Один последний поцелуй
  • 12
  • 0
  • 0

Аннотация:

Должен ли я напоминать тебе, что ты " принадлежишь мне? Как долго длится счастливый конец? Как насче...

Полный текст — 26 стр.

Должен ли я напоминать тебе, что ты " принадлежишь мне? Как долго длится счастливый конец? Как насче...

Таверна «Лапы и хвост» 2
  • 50
  • 3
  • 0

Аннотация:

Как известно, инициатива почти всегда наказуема, и барон Мэтью Даттон получил возможность в этом убе...

Полный текст — 77 стр.

Как известно, инициатива почти всегда наказуема, и барон Мэтью Даттон получил возможность в этом убе...

Бастард Императора. Том 24
  • 17
  • 2
  • 0

Аннотация:

Ещë ребëнком я рвал стальных виверн на части во имя своего Императора! Маленький гений, обречëнный н...

Полный текст — 81 стр.

Ещë ребëнком я рвал стальных виверн на части во имя своего Императора! Маленький гений, обречëнный н...