Дорогие читатели, есть книги интересные, а есть - очень интересные. К какому разряду отнести "Сонеты 90, 89 Уильям Шекспир, - литературный перевод Комаров Александр Сергеевич" William Shakespeare (EN) решать Вам! Создатель не спешит преждевременно раскрыть идею произведения, но через действия при помощи намеков в диалогах постепенно подводит к ней читателя. По мере приближения к исходу, важным становится более великое и красивое, ловко спрятанное, нежели то, что казалось на первый взгляд. Замечательно то, что параллельно с сюжетом встречаются ноты сатиры, которые сгущают изображение порой даже до нелепости, и доводят образ до крайности. Обращают на себя внимание неординарные и необычные герои, эти персонажи заметно оживляют картину происходящего. В процессе чтения появляются отдельные домыслы и догадки, но связать все воедино невозможно, и лишь в конце все становится и на свои места. Умелое использование зрительных образов писателем создает принципиально новый, преобразованный мир, энергичный и насыщенный красками. Значительное внимание уделяется месту происходящих событий, что придает красочности и реалистичности происходящего. Периодически возвращаясь к композиции каждый раз находишь для себя какой-то насущный, волнующий вопрос и незамедлительно получаешь на него ответ. Помимо увлекательного, захватывающего и интересного повествования, в сюжете также сохраняется логичность и последовательность событий. Отличительной чертой следовало бы обозначить попытку выйти за рамки основной идеи и существенно расширить круг проблем и взаимоотношений. "Сонеты 90, 89 Уильям Шекспир, - литературный перевод Комаров Александр Сергеевич" William Shakespeare (EN) читать бесплатно онлайн приятно и увлекательно, все настолько гармонично, что хочется вернуться к нему еще раз.
Отзывы