Сонеты 87, 102 Уильям Шекспир, — литературный перевод Свами Ранинанда

Komarov Alexander Sergeevich
Рейтинг 2
  • Понравилось: 1
  • В библиотеках: 1
  • 77
  • 1
  • 0

Скачать книгу в формате:

Аннотация

Но, как только я завершил перевод сонета 87 на русский, возник вопрос: «Кем в реальной жизни елизаветинской эпохи был, тот самый поэт-соперник, который являлся основным конкурентом Уильяма Шекспира»?                В процессе перевода для меня был важен процесс сопоставления ассоциативных образов, которыми оперировал автор сонетов. Мне показалось верным, что таким образом, я смогу получить ключ для более полного понимания авторского замысла. И действительно, чуть позднее после осмысления для меня раскрылась полная карта авторского замысла этих двух сонетов. Которая дала мне внятный ответ на вопрос: «О широком применении в тексте сонете 102 неординарной терминологии, а именно слов юридического и финансового характера». Разгадка этого секрета была тщательно скрыта автором сонета 102 в подстрочнике ключевых строк 3-4 оригинала:   «That love is merchandiz’d whose rich esteeming The owner’s tongue doth publish every where».   «Когда любовь — есть почитаемый товар, тогда богатый Владелец языка везде о ней растрезвонит — где попадя».    К сожалению, этот ключ к разгадке причины применения Шекспиром юридических и финансовых терминов в сонете 102, не был замечен. Но об этом я узнал, подробно ознакомившись с диссертационными материалами современных критиков творчества Шекспира.  

ЕЩЕ



Отзывы

Популярные книги

Здравствуй, дорогой незнакомец. Книга "Сонеты 87, 102 Уильям Шекспир, — литературный перевод Свами Ранинанда" Komarov Alexander Sergeevich не оставит тебя равнодушным, не вызовет желания заглянуть в эпилог. Гармоничное взаимодоплонение конфликтных эпизодов с внешней окружающей реальностью, лишний раз подтверждают талант и мастерство литературного гения. Не остаются и без внимания сквозные образы, появляясь в разных местах текста они великолепно гармонируют с основной линией. В заключении раскрываются все загадки, тайны и намеки, которые были умело расставлены на протяжении всей сюжетной линии. Загадка лежит на поверхности, а вот ключ к отгадке едва уловим, постоянно ускользает с появлением все новых и новых деталей. Всем словам и всем вещам вернулся их изначальный смысл и ценности, вознося читателя на вершину радости и блаженства. Приятно окунуться в "золотое время", где обитают счастливые люди со своими мелочными и пустяковыми, но кажущимися им огромными неурядицами. Увлекательно, порой смешно, весьма трогательно, дает возможность задуматься о себе, навевая воспоминания из жизни. Попытки найти ответ откуда в людях та или иная черта, отчего человек поступает так или иначе, частично затронуты, частично раскрыты. Портрет главного героя подобран очень удачно, с первых строк проникаешься к нему симпатией, сопереживаешь ему, радуешься его успехам, огорчаешься неудачами. Запутанный сюжет, динамически развивающиеся события и неожиданная развязка, оставят гамму положительных впечатлений от прочитанной книги. "Сонеты 87, 102 Уильям Шекспир, — литературный перевод Свами Ранинанда" Komarov Alexander Sergeevich читать бесплатно онлайн будет интересно не всем, но истинные фаны этого стиля останутся вполне довольны.

Читать Сонеты 87, 102 Уильям Шекспир, — литературный перевод Свами Ранинанда

Новинки

Кёнинг от звёзд к звёздам. Тетралогия
  • 29
  • 1
  • 0

Аннотация:

Когда ты силен, словно живое солнце, и давно свыкся с вечностью вселенной, с ее спокойной, необъя...

Полный текст — 0 стр.

Когда ты силен, словно живое солнце, и давно свыкся с вечностью вселенной, с ее спокойной, необъя...

Голубые саламандры Газпрома
  • 15
  • 0
  • 0

Аннотация:

Друиды Зеленстроя. Адепты демона Фарадея со священной отверткой-«пробничком» в кармане. Жрицы рус...

Полный текст — 37 стр.

Друиды Зеленстроя. Адепты демона Фарадея со священной отверткой-«пробничком» в кармане. Жрицы рус...

Парус. одинокий
  • 18
  • 0
  • 0

Аннотация:

Хотя напарники Романа не совсем люди, ничто человеческое им не чуждо. В миг глубокой финансовой п...

Полный текст — 42 стр.

Хотя напарники Романа не совсем люди, ничто человеческое им не чуждо. В миг глубокой финансовой п...

Проспект Героев
  • 11
  • 0
  • 0

Аннотация:

По улицам города расползаются хищные джунгли, посетители ночного клуба захлебываются приливной во...

Полный текст — 36 стр.

По улицам города расползаются хищные джунгли, посетители ночного клуба захлебываются приливной во...

Монастырь призрачных шахидов
  • 17
  • 0
  • 0

Аннотация:

НОВОГОДНЯЯ МИСТИКА! Два вампира по цене одного. Бонус за зомби, поощрение в приказе за оборот...

Полный текст — 23 стр.

НОВОГОДНЯЯ МИСТИКА! Два вампира по цене одного. Бонус за зомби, поощрение в приказе за оборот...

М.Е.Р.К.
  • 46
  • 0
  • 0

Жанр: Попаданцы

Аннотация:

Герои и злодеи, мутанты и волшебники, каких только фриков нет в мире Марвела! И что в нем делать ...

Полный текст — 280 стр.

Герои и злодеи, мутанты и волшебники, каких только фриков нет в мире Марвела! И что в нем делать ...

Ямата-но Орочи
  • 18
  • 0
  • 0

Аннотация:

Продолжение похождений Орочимару Рюсея Орочимару Восьми Ветвей, Пятиликий ками, Великая тень ...

Полный текст — 318 стр.

Продолжение похождений Орочимару Рюсея Орочимару Восьми Ветвей, Пятиликий ками, Великая тень ...