Сонеты 87, 102 Уильям Шекспир, — литературный перевод Свами Ранинанда

Komarov Alexander Sergeevich
Рейтинг 2
  • Понравилось: 1
  • В библиотеках: 1
  • 77
  • 1
  • 0

Скачать книгу в формате:

Аннотация

Но, как только я завершил перевод сонета 87 на русский, возник вопрос: «Кем в реальной жизни елизаветинской эпохи был, тот самый поэт-соперник, который являлся основным конкурентом Уильяма Шекспира»?                В процессе перевода для меня был важен процесс сопоставления ассоциативных образов, которыми оперировал автор сонетов. Мне показалось верным, что таким образом, я смогу получить ключ для более полного понимания авторского замысла. И действительно, чуть позднее после осмысления для меня раскрылась полная карта авторского замысла этих двух сонетов. Которая дала мне внятный ответ на вопрос: «О широком применении в тексте сонете 102 неординарной терминологии, а именно слов юридического и финансового характера». Разгадка этого секрета была тщательно скрыта автором сонета 102 в подстрочнике ключевых строк 3-4 оригинала:   «That love is merchandiz’d whose rich esteeming The owner’s tongue doth publish every where».   «Когда любовь — есть почитаемый товар, тогда богатый Владелец языка везде о ней растрезвонит — где попадя».    К сожалению, этот ключ к разгадке причины применения Шекспиром юридических и финансовых терминов в сонете 102, не был замечен. Но об этом я узнал, подробно ознакомившись с диссертационными материалами современных критиков творчества Шекспира.  

ЕЩЕ



Отзывы

Популярные книги

Здравствуй, дорогой незнакомец. Книга "Сонеты 87, 102 Уильям Шекспир, — литературный перевод Свами Ранинанда" Komarov Alexander Sergeevich не оставит тебя равнодушным, не вызовет желания заглянуть в эпилог. Гармоничное взаимодоплонение конфликтных эпизодов с внешней окружающей реальностью, лишний раз подтверждают талант и мастерство литературного гения. Не остаются и без внимания сквозные образы, появляясь в разных местах текста они великолепно гармонируют с основной линией. В заключении раскрываются все загадки, тайны и намеки, которые были умело расставлены на протяжении всей сюжетной линии. Загадка лежит на поверхности, а вот ключ к отгадке едва уловим, постоянно ускользает с появлением все новых и новых деталей. Всем словам и всем вещам вернулся их изначальный смысл и ценности, вознося читателя на вершину радости и блаженства. Приятно окунуться в "золотое время", где обитают счастливые люди со своими мелочными и пустяковыми, но кажущимися им огромными неурядицами. Увлекательно, порой смешно, весьма трогательно, дает возможность задуматься о себе, навевая воспоминания из жизни. Попытки найти ответ откуда в людях та или иная черта, отчего человек поступает так или иначе, частично затронуты, частично раскрыты. Портрет главного героя подобран очень удачно, с первых строк проникаешься к нему симпатией, сопереживаешь ему, радуешься его успехам, огорчаешься неудачами. Запутанный сюжет, динамически развивающиеся события и неожиданная развязка, оставят гамму положительных впечатлений от прочитанной книги. "Сонеты 87, 102 Уильям Шекспир, — литературный перевод Свами Ранинанда" Komarov Alexander Sergeevich читать бесплатно онлайн будет интересно не всем, но истинные фаны этого стиля останутся вполне довольны.

Читать Сонеты 87, 102 Уильям Шекспир, — литературный перевод Свами Ранинанда

Новинки

Случай в маскараде
  • 16
  • 0
  • 0

Аннотация:

Майя Кучерская – прозаик, филолог, автор книг «Бог дождя», «Тётя Мотя», «Ты была совсем другой», ...

Фрагмент — 16 стр.

Майя Кучерская – прозаик, филолог, автор книг «Бог дождя», «Тётя Мотя», «Ты была совсем другой», ...

Лучший подарок для Эдит
  • 22
  • 0
  • 0

Аннотация:

В преддверии Ночи зимних огней на крыльце Эдит появляется незнакомый мужчина. Красавчик ничего не...

Фрагмент — 6 стр.

В преддверии Ночи зимних огней на крыльце Эдит появляется незнакомый мужчина. Красавчик ничего не...

Тайный фронт
  • 24
  • 0
  • 0

Аннотация:

Роман о военном времени, о сложных судьбах и опасной работе неизвестных героев, вошедших в ударны...

Фрагмент — 17 стр.

Роман о военном времени, о сложных судьбах и опасной работе неизвестных героев, вошедших в ударны...

Трансерфинг себя
  • 17
  • 0
  • 0

Жанр: Разное

Аннотация:

Мы самоидентифицировали себя со своими телом и разумом, своим аватаром. Но мы есть нечто большее,...

Фрагмент — 17 стр.

Мы самоидентифицировали себя со своими телом и разумом, своим аватаром. Но мы есть нечто большее,...

Роман о любви на далёком острове (в трёх историях)
  • 60
  • 1
  • 0

Аннотация:

Роман о любви на далёком острове в Северной Атлантике. Перед вами три разные истории, ни одна из ...

Полный текст — 61 стр.

Роман о любви на далёком острове в Северной Атлантике. Перед вами три разные истории, ни одна из ...

Отвергнутая истинная, или Мыльное счастье попаданки
  • 113
  • 6
  • 0

Жанр: Попаданцы

Аннотация:

Сбегая от измены жениха, я попала в другой мир. Прямиком на отбор невест для короля-дракона! Вот ...

Полный текст — 73 стр.

Сбегая от измены жениха, я попала в другой мир. Прямиком на отбор невест для короля-дракона! Вот ...

Господствуй, Разделяй... и Стеби!
  • 71
  • 3
  • 0

Серия: Макс #1

Жанр: Попаданцы

Аннотация:

Попаданец в Фейри Тейл. Попаданец владеет двумя видами волшебства, которые я самым наглым образом...

Полный текст — 162 стр.

Попаданец в Фейри Тейл. Попаданец владеет двумя видами волшебства, которые я самым наглым образом...