Сонет 17 Уильям Шекспир, — лит. перевод Свами Ранинанда

Swami Runinanda, Комаров Александр Сергеевич, Свами Ранинанда, Komarov Alexander Sergeevich
Рейтинг 6
  • Понравилось: 3
  • В библиотеках: 3
  • 161
  • 3
  • 0

Скачать книгу в формате:

Аннотация

Многие годы в литературных кругах по всему миру идут горячие споры, кто на самом деле писал под литературным псевдонимом «Уильям Шекспир». «Шекспировский вопрос» продолжает волновать умы исследователей творчества Шекспира по всему миру. Бернард Шоу завидовал Уильяму Шекспиру, поэтому придумал иронический неологизм слово «bardolatry», что в переводе с английского на русский означает «бардопоклонство». Произведения Шекспира остаются популярными и в наши дни, они постоянно изучаются и переосмысливаются в соответствии с политическими и культурными условиями. Бардопоклонство — это поклонение, особенно когда считается чрезмерным, Уильяма Шекспира. Шекспир был известен как "Бард" с восемнадцатого века. Термин «бардопоклонство» в интерпретации Бернард Шоу, был получен из спонтанного сочетания слов «бард и служение», исходя из греческого слова «богослужение» пророчицы Сивиллы Кумской богу Аполлону по Вергилию, был придуман английским писателем Джорджем Бернардом Шоу в предисловии к его сборнику «Три пьесы для пуритан». Причина зависти Бернарда Шоу к Уильяму Шекспиру заключалась в творческой чёрной зависти, так как произведения Шекспира по популярности среди англичан значительно превосходили произведения Бернарда Шоу. Можно предположить, что в данном случае зависть настолько затмила разум Бернарда Шоу, что он уже не мог отличить слово «изучение», от слова «поклонение». В конце концов Уильям Шекспир выдающийся драматург, а не божество!

ЕЩЕ



Отзывы

Популярные книги

Читать Сонет 17 Уильям Шекспир, — лит. перевод Свами Ранинанда

Новинки

Почувствуй мою любовь
  • 2
  • 0
  • 0

Аннотация:

На что ты готова ради своих родных? Я, ради того, чтобы спасти бабушку и сестру, пошла в услужени...

Полный текст — 66 стр.

На что ты готова ради своих родных? Я, ради того, чтобы спасти бабушку и сестру, пошла в услужени...

Момент истины
  • 55
  • 0
  • 0

Аннотация:

— Здравствуй, Фёдор. Я пришёл поговорить о нас с Лизой. — Борзо присаживается на стул. — Ты к...

Полный текст — 69 стр.

— Здравствуй, Фёдор. Я пришёл поговорить о нас с Лизой. — Борзо присаживается на стул. — Ты к...

Дочь забытой империи
  • 13
  • 0
  • 0

Аннотация:

В мире, где великие империи давно канули в лету, а магия и технологии переплетаются в необычных ф...

Полный текст — 99 стр.

В мире, где великие империи давно канули в лету, а магия и технологии переплетаются в необычных ф...

Драконьи амбиции
  • 8
  • 0
  • 0

Жанр: Разное

Аннотация:

История, проливающая свет на то, чем занималась Дина, пока Арк с товарищами жил в загородной рези...

Полный текст — 20 стр.

История, проливающая свет на то, чем занималась Дина, пока Арк с товарищами жил в загородной рези...

Жнец и Воробей
  • 30
  • 0
  • 0

Аннотация:

Доктор Фионн Кейн бежит в маленький городок в Небраске, подальше от своей почти что невесты и неу...

Полный текст — 91 стр.

Доктор Фионн Кейн бежит в маленький городок в Небраске, подальше от своей почти что невесты и неу...

Бессмертный двор
  • 62
  • 1
  • 0

Аннотация:

Приключенческий фэнтези-роман. Я бы определил его жанр как «приключенческое фэнтези с элементами ст...

В процессе — 56 стр.

Приключенческий фэнтези-роман. Я бы определил его жанр как «приключенческое фэнтези с элементами ст...

Стратиг метакосмоса
  • 60
  • 11
  • 0

Аннотация:

Метакосмос — он же легендарное Междумирье — и спустя пятнадцать лет продолжает хранить в себе множе...

В процессе — 8 стр.

Метакосмос — он же легендарное Междумирье — и спустя пятнадцать лет продолжает хранить в себе множе...