Аннотация
Альфонс Доде
Сафо
Моим сыновьям — с условием, что они прочтут эту книгу, когда им исполнится двадцать лет.
I
— Да ну, посмотрите же на меня!.. У вас красивые глаза… Как вас зовут?
— Жан.
— Просто-напросто Жан?
— Жан Госсен.
— Вы южанин, вас выдает произношение… Сколько вам лет?
— Двадцать один год.
— Вы художник?
— Нет.
— Ах, как хорошо!..
Июньской ночью на бале-маскараде, в оранжерее, где росли пальмы и древовидный папоротник, служившие фоном мастерской Дешелета, обменивались обрывками этих фраз, заглушаемых криками, смехом, танцевальной музыкой, рiffеrаrо [1 — Волынщик (итал.). ] и феллашка.
На ее настойчивые расспросы pifferaro отвечал с простодушием, свойственным его нежному возрасту, с увлечением, с чувством облегчения, которое испытывал сейчас этот долго молчавший южанин. Чуждый миру художников и скульпторов, при входе на бал тотчас потерявший приятеля, который его сюда привел, он целых два час...
Отзывы