Аннотация
Мак Рейнольдс
РЕВОЛЮЦИЯ
Перевод с англ. Ю. Беловой
Павел Козлов дважды небрежно кивнул, проходя между столами. Позади себя он улавливал обрывки шепота:
- Это он... охотник шефа... Знаете, в Центральной Америке его называют pistola*, что значит... насчет Ирака... а в Египте... Вы заметили его глаза?.. Тебе бы хотелось с ним встречаться? Это он. Я была как-то на вечеринке в то же время, что и он. Вызывает дрожь... хладнокровный...
Павел Козлов мысленно усмехнулся. Он не просил такой славы, но не каждый человек становится легендой в тридцать пять лет. Как там было написано в "Ньюсвик"? ,"Т. Лоуренс Холодной Войны". Проблема была в том, что слава - не та вещь, от которой можно отвертеться. И она мешала в личной жизни.
Он подошел к кабинету шефа, постучал костяшками пальцев и толкнул дверь.
* Пистолет (исп.).
Шеф и парень-секретарь, пишущий под диктовку, подняли головы. Секретарь нахмурился, явно ошеломленный бес...
Отзывы