Аннотация
Алан Маршалл
РАССКАЖИ ПРО ИНДЮКА, ДЖО
Перевод М. Юфит
Он вышел из чащи порыжевшей травы и водорослей, окаймляющих озеро Корангамит. За ним шагал его старший брат.
Он был белокур. Когда он почесал головенку, между прядей золотистых волос нежно зарозовела кожа. Глаза у мальчишки были синие. Его лицо густо усыпали веснушки. Нос был вздернут. Он мне ужасно понравился. Я прикинул, что ему, пожалуй, года четыре с половиной, а брату вдвое больше.
Оба щеголяли в синих бумажных комбинезонах. Ветерок, пробегавший по озеру, колыхал широкие штанины. Мальчики шли с независимым видом, наслаждаясь полной свободой.
Они вспугнули ржанок, за которыми я наблюдал. Встревоженно закричав, птицы взлетели, развернулись по ветру и, мелькнув на фоне больших облаков, среди которых голубели клочья неба, понеслись над самой водой, громко хлопая крыльями.
Мы поздоровались. Мне показалось, что я понравился мальчикам. Младший тотчас принялся меня подробно расспрашив...
Отзывы