Аннотация
Джон Толкиен
Призвание
Перевод Светлана Лихачева
Жил встарь веселый мореход,
Скиталец вод, гонец-герой.
Он сделал золоченый челн
По воле волн лететь стрелой.
Лежали в трюмах апельсин,
И розмарин, и майоран,
Запас овсянки на обед,
Лаванды цвет, лесной тимьян.
Он кликнул буйные ветра
Пришла пора, путь вдаль увлек.
Через семнадцать быстрых рек
Направил бег златой челнок.
Причалил он у берегов,
Близ валунов, где пенит вал
Поток шумливый Деррилин
Среди долин и черных скал.
Он шел полями много дней
К Земле Теней, одетой мглой.
Вверх по холму, вниз по холму
Брести ему пришлось порой.
Он задержался отдохнуть,
Забыв про путь, и песнь сложил.
Прелестной бабочкой пленен,
Ей сердце он, любя, вручил.
Но высмеяла та в ответ
Его обет и тайный жар
Тогда постиг он колдовство,
И ведовство, и та...
Отзывы