Аннотация

STEPHEN

KING

FULL DARK,

NO STARS

С Т І В Е Н

канг

ПОВНА ТЕМРЯВА. БЕЗ ЗІРОК

(’усґП&їЛ ^T<л(pcvCeкV<Л^

ш

ВИДАВНИЦТВО

КЛУБ СІМЕЙНОГО ДОЗВІЛЛЯ

Харків

2011

УДК 821.111(73) ББК 84.7СПО К41

Жодну з частин даного видання не можна копіювати або відтворювати в будь-якій формі без письмового дозволу видавництва

Висловлюємо щиру подяку літературному агентству «Andrew Nürnberg Associates Baltic», Latvia, за допомогу в придбанні права на публікацію цієї книжки

Переклад з англійської:

«Full Dark, No Stars» by Stephen King, published by Scribner, New York, 2010

І Ісреклад та коментарі Олександра Красюка

Дизайнер обкладинки IvanovlTCH

© Stephen King, 2010

© Hemiro Ltd, видання українською мовою, 2011

ISBN 978-966-14-1372-5 (укр.) ISBN 978-1-4391-9256-6 (англ.)

© Книжковий Клуб «Клуб Сімейного...

ЕЩЕ



Отзывы

Популярные книги

Приветствуем тебя, неведомый ценитель литературы. Если ты читаешь этот текст, то книга "Повна темрява. Без зірок" Кінг Стівен (UK) небезосновательно привлекла твое внимание. Динамика событий разворачивается постепенно, как и действия персонажей события соединены временной и причинной связями. Сюжет разворачивается в живописном месте, которое легко ложится в основу и становится практически родным и словно, знакомым с детства. С невероятной легкостью, самые сложные ситуации, с помощью иронии и юмора, начинают восприниматься как вполнерешаемые и легкопреодолимые. С помощью намеков, малозначимых деталей постепенно вырастает главное целое, убеждая читателя в реальности прочитанного. Очевидно, что проблемы, здесь затронутые, не потеряют своей актуальности ни во времени, ни в пространстве. С первых строк понимаешь, что ответ на загадку кроется в деталях, но лишь на последних страницах завеса поднимается и все становится на свои места. С невероятным волнением воспринимается написанное! – Каждый шаг, каждый нюанс подсказан, но при этом удивляет. Главный герой моментально вызывает одобрение и сочувствие, с легкостью начинаешь представлять себя не его месте и сопереживаешь вместе с ним. Многогранность и уникальность образов, создает внутренний мир, полный множества процессов и граней. В процессе чтения появляются отдельные домыслы и догадки, но связать все воедино невозможно, и лишь в конце все становится и на свои места. "Повна темрява. Без зірок" Кінг Стівен (UK) читать бесплатно онлайн будет интересно не всем, но истинные фаны этого стиля останутся вполне довольны.

Читать Повна темрява. Без зірок

Новинки

Домашний арест
  • 11
  • 0
  • 0

Аннотация:

Мой сосед – убийца?Так говорят о нём в новостях. Его обвинили в убийстве своей девушки и посадили по...

Полный текст — 86 стр.

Мой сосед – убийца?Так говорят о нём в новостях. Его обвинили в убийстве своей девушки и посадили по...

Месть Деда Мороза, или Как Карамелька спасала Новый Год! [Первая часть
  • 16
  • 0
  • 0

Аннотация:

Дёрнула за бороду Деда Мороза в самый плохой день жизни - за что и получила. Теперь я - живая караме...

Полный текст — 17 стр.

Дёрнула за бороду Деда Мороза в самый плохой день жизни - за что и получила. Теперь я - живая караме...

Воронины, часть 3: Коснись меня.
  • 13
  • 0
  • 0

Аннотация:

Возможно ли желать кого-то настолько сильно, что потерять покой и сон? Грезить им... И мечтать лишь ...

Полный текст — 30 стр.

Возможно ли желать кого-то настолько сильно, что потерять покой и сон? Грезить им... И мечтать лишь ...

Воронины, часть 2: Слабость.
  • 16
  • 0
  • 0

Аннотация:

Кто же знал, что этот заказ принесет мне столько проблем... Пробраться в лабораторию, кое что украст...

Полный текст — 35 стр.

Кто же знал, что этот заказ принесет мне столько проблем... Пробраться в лабораторию, кое что украст...

Хозяин. Барин
  • 132
  • 1
  • 0

Аннотация:

— Девочка под моей защитой, — строго выговариваю брату. — Понял? Пусть все слюни подотрут и даже не ...

Полный текст — 71 стр.

— Девочка под моей защитой, — строго выговариваю брату. — Понял? Пусть все слюни подотрут и даже не ...

Воронины, часть 1: Ставка.
  • 42
  • 0
  • 0

Аннотация:

Бывает же такое, что просто живешь, работаешь, находишься в браке, хочешь развестись с мужем. Уже ду...

Полный текст — 40 стр.

Бывает же такое, что просто живешь, работаешь, находишься в браке, хочешь развестись с мужем. Уже ду...

Красная королева 2: десять миров.
  • 15
  • 0
  • 0

Аннотация:

Изабель - гибрид, дитя двух разных видов, которое никогда не должно было родиться. Ее скрывали родит...

Полный текст — 56 стр.

Изабель - гибрид, дитя двух разных видов, которое никогда не должно было родиться. Ее скрывали родит...